Auf ihren Lippen erstarb das Lächeln.
Bestimmung Satz „Auf ihren Lippen erstarb das Lächeln.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Auf ihren Lippen erstarb das Lächeln.“
Auf ihren Lippen erstarb das Lächeln.
På leppene hennes døde smilet.
На её губах улыбка замерла.
Hänen huulillaan hymy kuoli.
На яе губах усмешка замерла.
Nos lábios dela, o sorriso morreu.
На устните ѝ усмивката замръзна.
Na njenim usnama osmijeh je umro.
Sur ses lèvres, le sourire s'est éteint.
Az ajkain a mosoly elhalt.
Na njenim usnama osmijeh je umro.
На її губах усмішка завмерла.
Na jej perách úsmev zamrzol.
Na njenih ustnicah se je nasmeh ustavil.
اس کے ہونٹوں پر مسکراہٹ مر گئی۔
A les seves llavis, el somriure va morir.
На нејзините усни, насмевката замрела.
Na njenim usnama osmeh je umro.
På hennes läppar dog leendet.
Στα χείλη της, το χαμόγελο πάγωσε.
On her lips, the smile died.
Sulle sue labbra, il sorriso morì.
En sus labios, la sonrisa murió.
Na jejích rtech úsměv umřel.
Bere ezpainetan, irribarrea hil zen.
على شفتيها، ابتسامة ماتت.
彼女の唇の上で、微笑みが消えた。
بر روی لبهای او، لبخند مرد.
Na jej wargach uśmiech zamarł.
Pe buzele ei, zâmbetul a murit.
På hendes læber døde smilet.
על שפתיה, החיוך מת.
Dudaklarında gülümseme dondu.
Op haar lippen stierf de glimlach.