Auf einmal kapierte ich, was los war.

Bestimmung Satz „Auf einmal kapierte ich, was los war.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Auf einmal kapierte ich, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, was los war.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Auf einmal kapierte ich, was los war.

Deutsch  Auf einmal kapierte ich, was los war.

Slowenisch  Nenadoma sem razumel, kaj se dogaja.

Hebräisch  פתאום הבנתי מה קורה.

Bulgarisch  Изведнъж разбрах какво става.

Serbisch  Odjednom sam shvatio šta se dešava.

Italienisch  All'improvviso ho capito cosa stava succedendo.

Ukrainisch  Раптом я зрозумів, що відбувається.

Dänisch  Pludselig forstod jeg, hvad der foregik.

Belorussisch  Раптам я зразумеў, што адбываецца.

Finnisch  Yhtäkkiä ymmärsin, mitä tapahtui.

Spanisch  De repente, entendí lo que estaba pasando.

Mazedonisch  Одеднаш разбрав што се случува.

Baskisch  Bat-batean, ulertu nuen zer gertatzen zen.

Türkisch  Birden ne olduğunu anladım.

Bosnisch  Odjednom sam shvatio šta se dešava.

Kroatisch  Odjednom sam shvatio što se događa.

Rumänisch  Deodată, am înțeles ce se întâmplă.

Norwegisch  Plutselig forsto jeg hva som foregikk.

Polnisch  Nagle zrozumiałem, co się dzieje.

Portugiesisch  De repente, eu percebi o que estava acontecendo.

Französisch  Tout à coup, j'ai compris ce qui se passait.

Arabisch  فجأة، فهمت ما كان يحدث.

Russisch  Вдруг я понял, что происходит.

Urdu  اچانک مجھے سمجھ آیا کہ کیا ہو رہا تھا۔

Japanisch  突然、私は何が起こっているのかを理解しました。

Persisch  ناگهان فهمیدم چه خبر است.

Slowakisch  Zrazu som pochopil, čo sa deje.

Englisch  Suddenly, I understood what was going on.

Schwedisch  Plötsligt förstod jag vad som pågick.

Tschechisch  Najednou jsem pochopil, co se děje.

Griechisch  Ξαφνικά κατάλαβα τι συνέβαινε.

Katalanisch  De cop, vaig entendre què passava.

Niederländisch  Opeens had ik door wat er gaande was.

Ungarisch  Egyszerre csak kapiskáltam, mi történt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5283384



Kommentare


Anmelden