Auf der Neige ist nicht gut sparen.
Bestimmung Satz „Auf der Neige ist nicht gut sparen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Auf der Neige ist nicht gut sparen.“
Auf der Neige ist nicht gut sparen.
Det er ikke bra å spare på kanten.
На краю не хорошо экономить.
Reunalla ei ole hyvä säästää.
На краі не добра эканоміць.
Não é bom economizar na borda.
На ръба не е добре да се спестява.
Na rubu nije dobro štedjeti.
Il n'est pas bon d'économiser sur le bord.
A szélen nem jó spórolni.
Na ivici nije dobro štedjeti.
На краю не добре економити.
Na okraji nie je dobré šetriť.
Na robu ni dobro varčevati.
کنارے پر بچت کرنا اچھا نہیں ہے.
No és bo estalviar al límit.
На работ не е добро да се штеди.
Na ivici nije dobro štedeti.
Det är inte bra att spara på kanten.
Δεν είναι καλό να εξοικονομείτε στην άκρη.
It is not good to save on the edge.
Non è bene risparmiare sul bordo.
No es bueno ahorrar en el borde.
Na okraji není dobré šetřit.
Mugako ez da ondo aurreztea.
ليس من الجيد الادخار على الحافة.
端で節約するのは良くない。
صرفهجویی در لبه خوب نیست.
Nie jest dobrze oszczędzać na krawędzi.
Nu este bine să economisești pe margine.
Det er ikke godt at spare på kanten.
לא טוב לחסוך על הקצה.
Kenarında tasarruf etmek iyi değil.
Het is niet goed om op de rand te besparen.