Auf dem Nachhauseweg rupft sie junges Gras für die Kaninchen.

Bestimmung Satz „Auf dem Nachhauseweg rupft sie junges Gras für die Kaninchen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Auf dem Nachhauseweg rupft sie junges Gras für die Kaninchen.

Deutsch  Auf dem Nachhauseweg rupft sie junges Gras für die Kaninchen.

Norwegisch  På vei hjem plukker hun ung gress til kaninene.

Russisch  По дороге домой она рвет молодую траву для кроликов.

Finnisch  Kotimatkalla hän nyppii nuorta ruohoa kaneille.

Belorussisch  На дарозе дадому яна рве маладую траву для трусоў.

Portugiesisch  No caminho de casa, ela arranca grama jovem para os coelhos.

Bulgarisch  По пътя за вкъщи тя къса млада трева за зайците.

Kroatisch  Na putu kući, bere mladu travu za zečeve.

Französisch  Sur le chemin du retour, elle arrache de l'herbe jeune pour les lapins.

Ungarisch  Hazafelé menet fiatal füvet tép a nyulaknak.

Bosnisch  Na putu kući, bere mladu travu za zečeve.

Ukrainisch  На зворотному шляху вона рве молоду траву для кроликів.

Slowakisch  Na ceste domov trhá mladú trávu pre králiky.

Slowenisch  Na poti domov trga mlado travo za zajce.

Urdu  گھر واپس آتے ہوئے وہ خرگوشوں کے لیے جوان گھاس توڑتی ہے۔

Katalanisch  De camí a casa, arrenca herba jove per als conills.

Mazedonisch  На патот кон дома, таа кине млада трева за зајците.

Serbisch  Na putu kući, bere mladu travu za zečeve.

Schwedisch  På väg hem plockar hon ung gräs till kaninerna.

Griechisch  Στο δρόμο για το σπίτι, μαζεύει νέο χόρτο για τους κουνελιές.

Englisch  On the way home, she picks young grass for the rabbits.

Italienisch  Sulla strada di casa, raccoglie erba giovane per i conigli.

Spanisch  En el camino a casa, arranca hierba joven para los conejos.

Tschechisch  Na cestě domů trhá mladou trávu pro králíky.

Baskisch  Etxera bidean, gazte belarra biltzen du untxientzat.

Arabisch  في طريق العودة إلى المنزل، تلتقط عشبًا صغيرًا للأرانب.

Japanisch  帰り道で、彼女はウサギのために若い草を摘みます。

Persisch  در راه خانه، او علف جوانی برای خرگوش‌ها می‌کند.

Polnisch  W drodze do domu zrywa młodą trawę dla królików.

Rumänisch  Pe drumul spre casă, ea smulge iarbă tânără pentru iepuri.

Dänisch  På vej hjem plukker hun ung græs til kaninerne.

Hebräisch  בדרך הביתה היא קוטפת עשב צעיר לארנבים.

Türkisch  Eve dönerken, tavşanlar için genç ot koparıyor.

Niederländisch  Op de weg naar huis plukt ze jong gras voor de konijnen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 725212



Kommentare


Anmelden