Auf Beschluss des Königs haben ab Morgen alle Männer einen Bart zu tragen.

Bestimmung Satz „Auf Beschluss des Königs haben ab Morgen alle Männer einen Bart zu tragen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Auf Beschluss des Königs haben ab Morgen alle Männer einen Bart zu tragen.

Deutsch  Auf Beschluss des Königs haben ab Morgen alle Männer einen Bart zu tragen.

Norwegisch  På kongens beslutning skal alle menn fra i morgen ha skjegg.

Russisch  По решению короля, начиная с завтрашнего дня, все мужчины должны носить бороду.

Finnisch  Kuningas päätöksellä kaikilla miehillä on oltava parta huomenna alkaen.

Belorussisch  Па рашэнні караля, з заўтрашняга дня ўсе мужчыны павінны насіць бараду.

Portugiesisch  Por decisão do rei, a partir de amanhã, todos os homens devem usar barba.

Bulgarisch  По решение на краля, от утре всички мъже трябва да носят брада.

Kroatisch  Na odluku kralja, od sutra svi muškarci moraju nositi bradu.

Französisch  Sur décision du roi, à partir de demain, tous les hommes doivent porter une barbe.

Ungarisch  A király határozata alapján holnaptól minden férfinak szakállt kell viselnie.

Bosnisch  Na odluku kralja, od sutra svi muškarci moraju nositi bradu.

Ukrainisch  За рішенням короля, з завтрашнього дня всі чоловіки повинні носити бороду.

Slowakisch  Na základe rozhodnutia kráľa musia od zajtra všetci muži nosiť bradu.

Slowenisch  Na podlagi kraljevega sklepa morajo od jutri vsi moški nositi brado.

Urdu  بادشاہ کے فیصلے کے مطابق کل سے تمام مردوں کو داڑھی رکھنی ہوگی.

Katalanisch  Per decisió del rei, a partir de demà, tots els homes han de portar barba.

Mazedonisch  По одлука на кралот, од утре сите мажи мора да носат брада.

Serbisch  Na osnovu odluke kralja, od sutra svi muškarci moraju nositi bradu.

Schwedisch  På kungens beslut har alla män från och med imorgon en skägg att bära.

Griechisch  Με απόφαση του βασιλιά, από αύριο όλοι οι άνδρες πρέπει να έχουν γενειάδα.

Englisch  By the king's decree, starting tomorrow all men must wear a beard.

Italienisch  Per decreto del re, da domani tutti gli uomini devono portare la barba.

Spanisch  Por decisión del rey, a partir de mañana todos los hombres deben llevar barba.

Tschechisch  Na základě rozhodnutí krále musí od zítřka všichni muži nosit vousy.

Baskisch  Erregearen erabakiaren arabera, bihar aurrera, gizon guztiek bizarra izan beharko dute.

Arabisch  بموجب قرار الملك، اعتبارًا من الغد يجب على جميع الرجال أن يحملوا لحية.

Japanisch  王の決定により、明日からすべての男性はひげを生やさなければなりません。

Persisch  به موجب تصمیم پادشاه، از فردا همه مردان باید ریش داشته باشند.

Polnisch  Na mocy decyzji króla, od jutra wszyscy mężczyźni muszą nosić brodę.

Rumänisch  Prin decizia regelui, începând de mâine, toți bărbații trebuie să poarte barbă.

Dänisch  Efter kongens beslutning skal alle mænd fra i morgen bære skæg.

Hebräisch  בהחלטת המלך, החל ממחר כל הגברים חייבים לגדל זקן.

Türkisch  Kralın kararıyla, yarından itibaren tüm erkeklerin sakal bırakması gerekiyor.

Niederländisch  Op besluit van de koning moeten vanaf morgen alle mannen een baard dragen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 111837



Kommentare


Anmelden