Auch die Schwedinnen hatten eigentlich ein Tor geschossen.

Bestimmung Satz „Auch die Schwedinnen hatten eigentlich ein Tor geschossen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Auch die Schwedinnen hatten eigentlich ein Tor geschossen.

Deutsch  Auch die Schwedinnen hatten eigentlich ein Tor geschossen.

Norwegisch  Også svenskene hadde egentlig scoret et mål.

Russisch  Шведки тоже на самом деле забили гол.

Finnisch  Myös ruotsalaiset olivat oikeastaan tehneet maalin.

Belorussisch  Шведкі таксама на самой справе забілі гол.

Portugiesisch  As suecas também tinham, na verdade, marcado um gol.

Bulgarisch  Шведките всъщност също бяха вкарали гол.

Kroatisch  I Švedjanke su zapravo postigle gol.

Französisch  Les Suédoises avaient en fait marqué un but.

Ungarisch  A svéd nők valójában gólt szereztek.

Bosnisch  I Švedjanke su zapravo postigle gol.

Ukrainisch  Шведки насправді також забили гол.

Slowakisch  Aj Švédky vlastne dali gól.

Slowenisch  Tudi Švedinje so v resnici dosegle gol.

Urdu  سویڈش خواتین نے دراصل ایک گول کیا تھا۔

Katalanisch  Les sueques també havien marcat un gol.

Mazedonisch  И Шведките всушност постигнаа гол.

Serbisch  I Švedjanke su zapravo postigle gol.

Schwedisch  Även svenskorna hade egentligen gjort ett mål.

Griechisch  Και οι Σουηδέζες είχαν στην πραγματικότητα σκοράρει ένα γκολ.

Englisch  The Swedish women had actually scored a goal.

Italienisch  Anche le svedesi avevano effettivamente segnato un gol.

Spanisch  Las suecas también habían marcado un gol.

Tschechisch  I Švédky vlastně daly gól.

Baskisch  Suediarrek ere gol bat sartu zuten.

Arabisch  حتى السويديات كن قد سجلن هدفًا بالفعل.

Japanisch  スウェーデンの女性たちも実際にゴールを決めていた。

Persisch  زنان سوئدی در واقع یک گل زده بودند.

Polnisch  Szwedki również właściwie strzeliły gola.

Rumänisch  Și suedezele, de fapt, marcau un gol.

Dänisch  Også svenskerne havde faktisk scoret et mål.

Hebräisch  גם השוודיות בעצם הבקיעו שער.

Türkisch  İsveçli kadınlar aslında bir gol atmışlardı.

Niederländisch  Ook de Zweedse vrouwen hadden eigenlijk een doelpunt gescoord.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Deutschland im Finale



Kommentare


Anmelden