Auch den zweiten Satz hat sie leider abgegeben.
Bestimmung Satz „Auch den zweiten Satz hat sie leider abgegeben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
leider
Übersetzungen Satz „Auch den zweiten Satz hat sie leider abgegeben.“
Auch den zweiten Satz hat sie leider abgegeben.
Tudi drugega stavka je žal predala.
לצערה, היא גם הגישה את המשפט השני.
Тя също така, за съжаление, е предала второто изречение.
Nažalost, i drugu rečenicu je predala.
Purtroppo ha anche consegnato la seconda frase.
Вона, на жаль, також здала друге речення.
Desværre har hun også afleveret den anden sætning.
На жаль, яна таксама здала другое сказанне.
Hän on valitettavasti myös luovuttanut toisen lauseen.
Desafortunadamente, también ha entregado la segunda frase.
И второто реченица, за жал, го предаде.
Bigarren esaldia ere, zoritxarrez, entregatu du.
Maalesef ikinci cümleyi de teslim etti.
Nažalost, i drugu rečenicu je predala.
Nažalost, i drugu rečenicu je predala.
Din păcate, a predat și a doua propoziție.
Også den andre setningen har hun dessverre levert.
Niestety, ona również oddała drugie zdanie.
Ela também infelizmente entregou a segunda frase.
Elle a malheureusement également remis la deuxième phrase.
للأسف، لقد قدمت أيضًا الجملة الثانية.
К сожалению, она также сдала второе предложение.
اس نے بدقسمتی سے دوسرا جملہ بھی چھوڑ دیا ہے۔
彼女は残念ながら二文目も提出しました。
متأسفانه او همچنین جمله دوم را تحویل داده است.
Aj druhú vetu bohužiaľ odovzdala.
Unfortunately, she has also submitted the second sentence.
Även den andra meningen har hon tyvärr lämnat in.
Bohužel také odevzdala druhou větu.
Δυστυχώς, παρέδωσε και την δεύτερη πρόταση.
També ha entregat la segona frase, malauradament.
Helaas heeft ze ook de tweede zin ingeleverd.
Sajnos a második mondatot is leadta.