Außer der Reihe wird niemand bedient.
Bestimmung Satz „Außer der Reihe wird niemand bedient.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Außer der Reihe wird niemand bedient.“
Außer der Reihe wird niemand bedient.
Nihče ni postrežen izven vrste.
אף אחד לא מקבל שירות מחוץ לתור.
Никой не се обслужва извън реда.
Niko se ne uslužuje van reda.
Nessuno viene servito fuori turno.
Ніхто не обслуговується поза чергою.
Ingen bliver betjent uden for tur.
Ніхто не абслугоўваецца па-за чаргой.
Kukaan ei palvella jonon ulkopuolella.
Nadie es atendido fuera de turno.
Никој не се услужува надвор од редот.
Inor ez da zerbitzatzen txanda kanpo.
Kimse sıranın dışında hizmet almaz.
Niko se ne uslužuje van reda.
Nitko se ne uslužuje izvan reda.
Nimeni nu este servit în afara rândului.
Ingen blir betjent utenom tur.
Nikt nie jest obsługiwany poza kolejnością.
Ninguém é atendido fora da fila.
Personne n'est servi hors de la file.
لا يتم خدمة أي شخص خارج الدور.
Никто не обслуживается вне очереди.
کسی کو قطار سے باہر نہیں سروس دی جاتی۔
順番を外れて誰もサービスを受けません。
هیچکس خارج از نوبت خدمت نمیشود.
Nikto nie je obsluhovaný mimo poradia.
No one is served out of turn.
Ingen blir serverad utanför turordningen.
Nikdo není obsluhován mimo pořadí.
Κανείς δεν εξυπηρετείται εκτός σειράς.
Ningú no és atès fora de torn.
Niemand wordt buiten de rij bediend.
Senkit sem szolgálnak ki a soron kívül.