Aspirin bringt dem Organismus mehr Schaden als Nutzen.

Bestimmung Satz „Aspirin bringt dem Organismus mehr Schaden als Nutzen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?


Übersetzungen Satz „Aspirin bringt dem Organismus mehr Schaden als Nutzen.

Deutsch  Aspirin bringt dem Organismus mehr Schaden als Nutzen.

Russisch  Аспирин приносит организму больше вреда, чем пользы.

Norwegisch  Aspirin gir mer skade enn nytte til organismen.

Finnisch  Aspirin aiheuttaa elimistölle enemmän haittaa kuin hyötyä.

Belorussisch  Аспірын наносіць арганізму больш шкоды, чым карысці.

Portugiesisch  Aspirina traz mais danos ao organismo do que benefícios.

Bulgarisch  Аспиринът нанася повече вреда на организма, отколкото полза.

Kroatisch  Aspirin donosi više štete nego koristi organizmu.

Französisch  L'aspirine cause plus de dommages à l'organisme que de bénéfices.

Ungarisch  Az aszpirin több kárt okoz a szervezetnek, mint hasznot.

Bosnisch  Aspirin donosi više štete nego koristi organizmu.

Ukrainisch  Аспірин завдає організму більше шкоди, ніж користі.

Slowakisch  Aspirín spôsobuje organizmu viac škody ako úžitku.

Slowenisch  Aspirin povzroča organizmu več škode kot koristi.

Urdu  ایسپیرین جسم کو زیادہ نقصان پہنچاتا ہے بجائے فائدے کے۔

Katalanisch  L'aspirina provoca més danys a l'organisme que beneficis.

Mazedonisch  Аспиринот му нанесува повеќе штета на организмот отколку корист.

Serbisch  Aspirin nanosi više štete organizmu nego koristi.

Schwedisch  Aspirin orsakar mer skada än nytta för organismen.

Griechisch  Η ασπιρίνη προκαλεί περισσότερη ζημιά στον οργανισμό παρά όφελος.

Englisch  Aspirin does more harm than good to the organism.

Italienisch  L'aspirina provoca più danni che benefici all'organismo.

Spanisch  La aspirina causa más daño que beneficio al organismo.

Tschechisch  Aspirin způsobuje organismu více škody než užitku.

Baskisch  Aspirinak organismoari kalte gehiago egiten dio onura baino.

Arabisch  الأسبرين يسبب ضررًا أكبر للجسم من الفائدة.

Japanisch  アスピリンは、身体にとって利益よりも害をもたらします。

Persisch  آسپرین به بدن بیشتر آسیب می‌زند تا فایده برساند.

Polnisch  Aspiryna przynosi organizmowi więcej szkody niż korzyści.

Rumänisch  Aspirina aduce organismului mai multe daune decât beneficii.

Dänisch  Aspirin forårsager mere skade end gavn for organismen.

Hebräisch  אספירין גורם יותר נזק מאשר תועלת לגוף.

Türkisch  Aspirin, organizmaya faydadan çok zarar verir.

Niederländisch  Aspirine brengt meer schade aan het lichaam dan voordeel.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2970498



Kommentare


Anmelden