Arteriosklerose muss behandelt werden.
Bestimmung Satz „Arteriosklerose muss behandelt werden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Arteriosklerose muss behandelt werden.“
Arteriosklerose muss behandelt werden.
Arteriosklerose må behandles.
Атеросклероз должен быть лечен.
Ateroskleroosia on hoidettava.
Атеросклероз павінен быць вылечаны.
A aterosclerose deve ser tratada.
Атеросклерозът трябва да бъде лекуван.
Ateroskleroza se mora liječiti.
L'athérosclérose doit être traitée.
Az érelmeszesedést kezelni kell.
Ateroskleroza se mora liječiti.
Атеросклероз має бути лікуваний.
Aterosklerózu je potrebné liečiť.
Aterosklerozo je treba zdraviti.
ایریوسکلروسی کا علاج کرنا ضروری ہے۔
L'arteriosclerosi s'ha de tractar.
Атеросклерозата мора да се лекува.
Атеросклероза мора бити лечена.
Arterioskleros måste behandlas.
Η αθηροσκλήρωση πρέπει να αντιμετωπιστεί.
Atherosclerosis must be treated.
L'aterosclerosi deve essere trattata.
La aterosclerosis debe ser tratada.
Ateroskleróza musí být léčena.
Aterosklerosia tratatu behar da.
يجب علاج تصلب الشرايين.
動脈硬化は治療されなければなりません。
آترواسکلروز باید درمان شود.
Miażdżyca musi być leczona.
Ateroscleroza trebuie tratată.
Åreforkalkning skal behandles.
אטרוסקלרוזה חייבת להיות מטופלת.
Ateroskleroz tedavi edilmelidir.
Atherosclerose moet worden behandeld.