Angesichts von Gefahr bewies er Mut.
Bestimmung Satz „Angesichts von Gefahr bewies er Mut.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Angesichts von Gefahr bewies er Mut.“
Angesichts von Gefahr bewies er Mut.
Ob soočenju z nevarnostjo je pokazal pogum.
נוכח הסכנה, הוא הראה אומץ.
Пред лицето на опасността той показа смелост.
Suočavajući se sa opasnošću, pokazao je hrabrost.
Di fronte al pericolo, ha dimostrato coraggio.
Перед обличчям небезпеки він проявив мужність.
I mødet med fare viste han mod.
Сустракаючыся з небяспекай, ён праявіў мужнасць.
Vaaran edessä hän osoitti rohkeutta.
Ante el peligro, demostró valentía.
Соочувајќи се со опасноста, тој покажа храброст.
Arriskuan aurrean, ausardia erakutsi zuen.
Tehlikeyle karşı karşıya kaldığında cesaret gösterdi.
Suočavajući se s opasnošću, pokazao je hrabrost.
Suočavajući se s opasnošću, pokazao je hrabrost.
În fața pericolului, el a dovedit curaj.
I møte med fare viste han mot.
W obliczu niebezpieczeństwa wykazał się odwagą.
Diante do perigo, ele mostrou coragem.
Face au danger, il a fait preuve de courage.
في مواجهة الخطر، أظهر شجاعة.
Перед лицом опасности он проявил мужество.
خطر کے سامنے اس نے بہادری کا مظاہرہ کیا۔
危険に直面して、彼は勇気を示した。
در مواجهه با خطر، او شجاعت نشان داد.
Vzhľadom na nebezpečenstvo preukázal odvahu.
He showed courage in the face of danger.
I mötet med fara visade han mod.
Vzhledem k nebezpečí prokázal odvahu.
Αντιμέτωπος με τον κίνδυνο, έδειξε θάρρος.
Davant del perill, va demostrar coratge.
In het aangezicht van gevaar toonde hij moed.
A veszéllyel szemben bátorságot mutatott.