An der Ölkanne fehlte der Henkel.
Bestimmung Satz „An der Ölkanne fehlte der Henkel.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „An der Ölkanne fehlte der Henkel.“
An der Ölkanne fehlte der Henkel.
Det manglet et håndtak på oljekannen.
У масляной канистры не хватало ручки.
Öljykannusta puuttui kahva.
У алейнай каністры не хапала ручкі.
Faltava a alça no recipiente de óleo.
На маслената кана липсваше дръжката.
Nedostajala je ručka na kanisteru za ulje.
Il manquait la poignée sur la bouteille d'huile.
Az olajos kannáról hiányzott a fogantyú.
Nedostajala je ručka na kanisteru za ulje.
На масляній кані не вистачало ручки.
Na olejovej kanistri chýbala rukoväť.
Na oljni posodi je manjkala ročica.
تیل کی کین میں ہینڈل غائب تھا۔
Faltava la nansa a la gerra d'oli.
На каната за масло му недостасуваше рачка.
Nedostajala je ručka na kanisteru za ulje.
Det saknades ett handtag på oljekannan.
Έλειπε η λαβή από το δοχείο λαδιού.
The oil can was missing the handle.
Mancava il manico alla lattina d'olio.
Faltaba el asa en la lata de aceite.
Na olejové konvici chyběla rukojeť.
Olio-kannari falta zenion heldulek.
كان مقبض علبة الزيت مفقودًا.
オイル缶には取っ手が欠けていました。
دستگیره قوطی روغن گم شده بود.
Na kanistrze oleju brakowało uchwytu.
Pe cana de ulei lipsea mânerul.
Der manglede et håndtag på oliekanen.
חסר הידית על קנקן השמן.
Yağ tenekesinin kulpu eksikti.
De oliekan had geen handvat.