An dem unteren Rande sind zwei dünne und kurze, kolbenförmige Kreuzarme angegossen.
Bestimmung Satz „An dem unteren Rande sind zwei dünne und kurze, kolbenförmige Kreuzarme angegossen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
zwei dünne und kurze, kolbenförmige Kreuzarme
Übersetzungen Satz „An dem unteren Rande sind zwei dünne und kurze, kolbenförmige Kreuzarme angegossen.“
An dem unteren Rande sind zwei dünne und kurze, kolbenförmige Kreuzarme angegossen.
I bunnen er det støpt to tynne og korte, kolbeformede kryssermer.
На нижнем крае отлиты две тонкие и короткие, колбообразные крестовины.
Alareunassa on valettu kaksi ohutta ja lyhyttä, kolbomaisia ristivarsia.
На ніжнім краі адліты два тонкія і кароткія, калбападобныя крыжападобныя рукі.
Na borda inferior, estão fundidos dois braços cruzados finos e curtos em forma de cilindro.
В долния ръб са отлити два тънки и къси, цилиндрични кръстовидни ръце.
Na donjem rubu su izlivena dva tanka i kratka, kolbasta križna kraka.
Sur le bord inférieur, deux bras croisés fins et courts en forme de cylindre sont moulés.
Az alsó szélen két vékony és rövid, hengeralakú keresztkar van öntve.
Na donjem rubu su izlivena dva tanka i kratka, kolbasta križna kraka.
На нижньому краю відлито дві тонкі та короткі, колбоподібні хрестоподібні руки.
Na dolnom okraji sú odliate dva tenké a krátke, valcovité krížové ramená.
Na spodnjem robu sta ulita dva tanka in kratka, kolbasta križna roka.
نیچے کے کنارے پر دو پتلے اور چھوٹے، گول شکل کے صلیبی بازو ڈالے گئے ہیں۔
A la vora inferior hi ha dos braços en forma de creu, prims i curts, fets de motlle.
На долниот раб се излеани два тенки и кратки, цилиндрични крстовидни раце.
Na donjem rubu su izlivena dva tanka i kratka, kolbasta kraka.
På den nedre kanten är två tunna och korta, kolbformade korsarmar gjutna.
Στην κάτω άκρη είναι χυτοί δύο λεπτοί και κοντοί, κυλινδρικοί σταυροί.
At the lower edge, two thin and short, bulbous cross arms are cast.
Sul bordo inferiore sono fusi due bracci incrociati sottili e corti a forma di bulbo.
En el borde inferior se funden dos brazos cruzados delgados y cortos en forma de bulbo.
Na dolním okraji jsou odlévány dvě tenké a krátké, cibulovité křížové paže.
Azpiko ertzean bi mehe eta labur, kolbo-itxurako gurutzetako besoak daude.
على الحافة السفلية، يتم صب ذراعين متقاطعتين رفيعتين وقصيرتين على شكل مصباح.
下端には、細くて短い、球状の十字アームが鋳造されています。
در لبه پایینی، دو بازوی صلیبی نازک و کوتاه به شکل پیاله ریخته شده است.
Na dolnej krawędzi odlane są dwa cienkie i krótkie, cylindryczne ramiona krzyżowe.
Pe marginea inferioară sunt turnate două brațe încrucișate subțiri și scurte, în formă de bulb.
I den nederste kant er der støbt to tynde og korte, kolbeformede krydsarme.
בצד התחתון ישנם שני זרועות צולבות דקות וקצרות בצורת פקק.
Alt kenarında iki ince ve kısa, ampul şeklinde çapraz kollar dökülmüştür.
Aan de onderrand zijn twee dunne en korte, bolvormige kruisarmen gegoten.