An dem unteren Rande sind zwei dünne und kurze, kolbenförmige Kreuzarme angegossen.

Bestimmung Satz „An dem unteren Rande sind zwei dünne und kurze, kolbenförmige Kreuzarme angegossen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „An dem unteren Rande sind zwei dünne und kurze, kolbenförmige Kreuzarme angegossen.

Deutsch  An dem unteren Rande sind zwei dünne und kurze, kolbenförmige Kreuzarme angegossen.

Norwegisch  I bunnen er det støpt to tynne og korte, kolbeformede kryssermer.

Russisch  На нижнем крае отлиты две тонкие и короткие, колбообразные крестовины.

Finnisch  Alareunassa on valettu kaksi ohutta ja lyhyttä, kolbomaisia ristivarsia.

Belorussisch  На ніжнім краі адліты два тонкія і кароткія, калбападобныя крыжападобныя рукі.

Portugiesisch  Na borda inferior, estão fundidos dois braços cruzados finos e curtos em forma de cilindro.

Bulgarisch  В долния ръб са отлити два тънки и къси, цилиндрични кръстовидни ръце.

Kroatisch  Na donjem rubu su izlivena dva tanka i kratka, kolbasta križna kraka.

Französisch  Sur le bord inférieur, deux bras croisés fins et courts en forme de cylindre sont moulés.

Ungarisch  Az alsó szélen két vékony és rövid, hengeralakú keresztkar van öntve.

Bosnisch  Na donjem rubu su izlivena dva tanka i kratka, kolbasta križna kraka.

Ukrainisch  На нижньому краю відлито дві тонкі та короткі, колбоподібні хрестоподібні руки.

Slowakisch  Na dolnom okraji sú odliate dva tenké a krátke, valcovité krížové ramená.

Slowenisch  Na spodnjem robu sta ulita dva tanka in kratka, kolbasta križna roka.

Urdu  نیچے کے کنارے پر دو پتلے اور چھوٹے، گول شکل کے صلیبی بازو ڈالے گئے ہیں۔

Katalanisch  A la vora inferior hi ha dos braços en forma de creu, prims i curts, fets de motlle.

Mazedonisch  На долниот раб се излеани два тенки и кратки, цилиндрични крстовидни раце.

Serbisch  Na donjem rubu su izlivena dva tanka i kratka, kolbasta kraka.

Schwedisch  På den nedre kanten är två tunna och korta, kolbformade korsarmar gjutna.

Griechisch  Στην κάτω άκρη είναι χυτοί δύο λεπτοί και κοντοί, κυλινδρικοί σταυροί.

Englisch  At the lower edge, two thin and short, bulbous cross arms are cast.

Italienisch  Sul bordo inferiore sono fusi due bracci incrociati sottili e corti a forma di bulbo.

Spanisch  En el borde inferior se funden dos brazos cruzados delgados y cortos en forma de bulbo.

Tschechisch  Na dolním okraji jsou odlévány dvě tenké a krátké, cibulovité křížové paže.

Baskisch  Azpiko ertzean bi mehe eta labur, kolbo-itxurako gurutzetako besoak daude.

Arabisch  على الحافة السفلية، يتم صب ذراعين متقاطعتين رفيعتين وقصيرتين على شكل مصباح.

Japanisch  下端には、細くて短い、球状の十字アームが鋳造されています。

Persisch  در لبه پایینی، دو بازوی صلیبی نازک و کوتاه به شکل پیاله ریخته شده است.

Polnisch  Na dolnej krawędzi odlane są dwa cienkie i krótkie, cylindryczne ramiona krzyżowe.

Rumänisch  Pe marginea inferioară sunt turnate două brațe încrucișate subțiri și scurte, în formă de bulb.

Dänisch  I den nederste kant er der støbt to tynde og korte, kolbeformede krydsarme.

Hebräisch  בצד התחתון ישנם שני זרועות צולבות דקות וקצרות בצורת פקק.

Türkisch  Alt kenarında iki ince ve kısa, ampul şeklinde çapraz kollar dökülmüştür.

Niederländisch  Aan de onderrand zijn twee dunne en korte, bolvormige kruisarmen gegoten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 839878



Kommentare


Anmelden