Am zweiten Morgen erblickte der Schotte vom Wipfel seines Baumes in der Ferne ein großes Schloss.

Bestimmung Satz „Am zweiten Morgen erblickte der Schotte vom Wipfel seines Baumes in der Ferne ein großes Schloss.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Am zweiten Morgen erblickte der Schotte vom Wipfel seines Baumes in der Ferne ein großes Schloss.

Deutsch  Am zweiten Morgen erblickte der Schotte vom Wipfel seines Baumes in der Ferne ein großes Schloss.

Englisch  On the second morning, the Scotsman saw from the top of his tree a great castle far away.

Norwegisch  Den andre morgenen så skotten fra toppen av treet i det fjerne et stort slott.

Russisch  На второе утро шотландец с вершины своего дерева увидел вдали большой замок.

Finnisch  Toisena aamuna skotti näki puunsa huipulta kaukana suuren linnan.

Belorussisch  На другі ранак шотландец з верхавіны свайго дрэва ўдалечыні ўбачыў вялікі замак.

Portugiesisch  Na segunda manhã, o escocês avistou do topo de sua árvore, ao longe, um grande castelo.

Bulgarisch  На второто утро шотландецът видя от върха на дървото си в далечината голям замък.

Kroatisch  Drugog jutra Škot je s vrha svog drveta ugledao veliko dvorac u daljini.

Französisch  Le deuxième matin, l'Écossais aperçut au sommet de son arbre, au loin, un grand château.

Ungarisch  A második reggelen a skót a fája csúcsáról távolban meglátott egy nagy kastélyt.

Bosnisch  Drugog jutra Škot je s vrha svog drveta ugledao veliko dvorac u daljini.

Ukrainisch  На другий ранок шотландець з вершини свого дерева побачив у далині великий замок.

Slowakisch  Na druhé ráno uvidel Škót z vrcholu svojho stromu v diaľke veľký zámok.

Slowenisch  Drugič zjutraj je Škot z vrha svojega drevesa v daljavi zagledal velik grad.

Urdu  دوسرے صبح اسکاٹ نے اپنے درخت کی چوٹی سے دور ایک بڑا قلعہ دیکھا۔

Katalanisch  Al segon matí, el escocès va veure des del cim del seu arbre a la llunyania un gran castell.

Mazedonisch  На второто утро, Шкотот од врвот на неговото дрво во далечината забележа голем замок.

Serbisch  Drugog jutra, Škot je sa vrha svog drveta ugledao u daljini veliki dvorac.

Schwedisch  På den andra morgonen såg skotten från toppen av sitt träd i fjärran ett stort slott.

Griechisch  Το δεύτερο πρωί, ο Σκωτσέζος είδε από την κορυφή του δέντρου του, σε απόσταση, ένα μεγάλο κάστρο.

Englisch  On the second morning, the Scot saw a large castle in the distance from the top of his tree.

Italienisch  La mattina del secondo giorno, il scozzese scorse dalla cima del suo albero in lontananza un grande castello.

Spanisch  En la segunda mañana, el escocés vio desde la cima de su árbol un gran castillo a lo lejos.

Hebräisch  בבוקר השני ראה הסקוטי מפסגת העץ שלו במרחק טירה גדולה.

Tschechisch  Druhého rána uviděl Skot z vrcholu svého stromu v dálce velký zámek.

Baskisch  Bigarren goizean, Eskoziarrak bere zuhaitzaren gailurrean urruneko gaztelu handi bat ikusi zuen.

Arabisch  في صباح اليوم الثاني، رأى الاسكتلندي من قمة شجرته قلعة كبيرة في البعد.

Japanisch  二日目の朝、スコットランド人は木の頂上から遠くに大きな城を見た。

Persisch  در صبح دوم، اسکاتلندی از بالای درختش در دور یک قلعه بزرگ را دید.

Polnisch  Drugiego poranka Szkot dostrzegł z wierzchołka swojego drzewa w oddali wielki zamek.

Rumänisch  În a doua dimineață, scoțianul a zărit de pe vârful copacului său, în depărtare, un mare castel.

Dänisch  Den anden morgen så skotten fra toppen af sit træ i det fjerne et stort slot.

Türkisch  İkinci sabah, İskoç, ağacının tepesinden uzakta büyük bir şato gördü.

Niederländisch  Op de tweede ochtend zag de Schot vanaf de top van zijn boom in de verte een groot kasteel.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4867180



Kommentare


Anmelden