Am liebsten würde ich mich im Erdboden eingraben.
Bestimmung Satz „Am liebsten würde ich mich im Erdboden eingraben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Am liebsten würde ich mich im Erdboden eingraben.“
Am liebsten würde ich mich im Erdboden eingraben.
Jeg ville helst gravd meg ned i jorden.
Больше всего мне хотелось бы зарыться в землю.
Parhaiten haluaisin kaivautua maan sisään.
Найлепш я б захацеў закапацца ў зямлю.
Eu preferiria me enterrar no chão.
Най-много бих искал да се заровя в земята.
Najradije bih se zakopao u zemlju.
Je préférerais m'enterrer dans le sol.
A legjobban az tetszene, ha elásnám magam a földbe.
Najradije bih se zakopao u zemlju.
Найбільше я б хотів закопатися в землю.
Najradšej by som sa zakopal do zeme.
Najraje bi se zakopal v zemljo.
میں زمین میں دفن ہونا چاہوں گا۔
M'agradaria més que res enterrar-me en el terra.
Најмногу би сакал да се закопам во земјата.
Najradije bih se zakopao u zemlju.
Jag skulle helst vilja gräva ner mig i jorden.
Θα προτιμούσα να θάψω τον εαυτό μου στο έδαφος.
I would prefer to bury myself in the ground.
Preferirei seppellirmi nel terreno.
Preferiría enterrarme en el suelo.
הייתי מעדיף לקבור את עצמי באדמה.
Nejraději bych se zakopal do země.
Gustoko litzaidake lurrean sartu nahi izatea.
أفضل أن أدفن نفسي في الأرض.
できれば地面に埋まりたい。
بیشترین آرزویم این است که در زمین دفن شوم.
Najchętniej zakopałbym się w ziemi.
Cel mai mult mi-ar plăcea să mă îngrop în pământ.
Jeg ville helst grave mig ned i jorden.
En çok yerin dibine girmek isterdim.
Het liefst zou ik me in de grond willen ingraven.