Am frühen Morgen bedeckte samtiger Nebel die Wiesen des Tals.

Bestimmung Satz „Am frühen Morgen bedeckte samtiger Nebel die Wiesen des Tals.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Am frühen Morgen bedeckte samtiger Nebel die Wiesen des Tals.

Deutsch  Am frühen Morgen bedeckte samtiger Nebel die Wiesen des Tals.

Norwegisch  Om morgenen dekket fløyelsaktig tåke engene i dalen.

Russisch  Ранним утром бархатный туман покрыл луга долины.

Finnisch  Varhain aamulla samettinen sumu peitti laakson niityt.

Belorussisch  Раніцай бархатны туман пакрываў лугаў даліны.

Portugiesisch  De manhã cedo, uma névoa aveludada cobriu os prados do vale.

Bulgarisch  Рано сутринта кадифената мъгла покрива ливадите на долината.

Kroatisch  U ranim jutarnjim satima baršunasta magla prekrila je livade doline.

Französisch  Tôt le matin, un brouillard velouté couvrait les prairies de la vallée.

Ungarisch  Kora reggel bársonyos köd borította a völgy rétjeit.

Bosnisch  U ranim jutarnjim satima baršunasta magla prekrila je livade doline.

Ukrainisch  Ранком окутував бархатний туман луки долини.

Slowakisch  Ráno zamatová hmla pokryla lúky doliny.

Slowenisch  Zgodaj zjutraj je žametna megla prekrila travnike doline.

Urdu  صبح سویرے مخملی دھند وادی کی چراگاہوں پر چھا گئی۔

Katalanisch  Al matí d'hora, una boira de vellut va cobrir els prats de la vall.

Mazedonisch  На рано утро, баршунеста магла ја покриваше ливадите на долината.

Serbisch  U ranim jutarnjim satima baršunasta magla prekrila je livade doline.

Schwedisch  Tidigt på morgonen täckte sammetslen dimma ängarna i dalen.

Griechisch  Το πρωί, ένα βελούδινο νέφος κάλυψε τα λιβάδια της κοιλάδας.

Englisch  In the early morning, velvety fog covered the meadows of the valley.

Italienisch  Al mattino presto, una nebbia vellutata copriva i prati della valle.

Spanisch  En la mañana temprano, una niebla aterciopelada cubría los prados del valle.

Tschechisch  Brzy ráno sametová mlha pokryla louky údolí.

Baskisch  Goizean, velurrezko lainoak estali zituen haraneko belardiak.

Arabisch  في الصباح الباكر، غطت ضباب مخملي المروج في الوادي.

Japanisch  早朝、ベルベットの霧が谷の草原を覆った。

Persisch  در صبح زود، مه غلیظ و مخملی دشت‌های دره را پوشاند.

Polnisch  Wczesnym rankiem aksamitna mgła pokryła łąki doliny.

Rumänisch  În dimineața devreme, ceața catifelată a acoperit fânețele văii.

Dänisch  Tidligt om morgenen dækkede fløjlsagtig tåge engene i dalen.

Hebräisch  בבוקר המוקדם, ערפל קטיפתי כיסה את המרעה בעמק.

Türkisch  Erken sabah, kadife gibi sis vadinin çayırlarını kapladı.

Niederländisch  Vroeg in de ochtend bedekte fluwelen mist de weilanden van de vallei.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1732272



Kommentare


Anmelden