Am Samstag bereite ich eine Rundfunksendung vor.
Bestimmung Satz „Am Samstag bereite ich eine Rundfunksendung vor.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Am Samstag bereite ich eine Rundfunksendung vor.“
Am Samstag bereite ich eine Rundfunksendung vor.
W sobotę przygotowuję audycję radiową.
På lørdag forbereder jeg et radioprogram.
В субботу я готовлю радиопередачу.
Lauantaina valmistan radiolähetystä.
У суботу я рыхтую радыёперадачу.
No sábado, estou preparando um programa de rádio.
В събота подготвям радиопредаване.
U subotu pripremam radijsku emisiju.
Samedi, je prépare une émission de radio.
Szombaton rádióműsort készítek.
U subotu pripremam radijsku emisiju.
У суботу я готую радіопередачу.
V sobotu pripravujem rozhlasovú reláciu.
V soboto pripravljam radijsko oddajo.
ہفتہ کو میں ایک ریڈیو پروگرام تیار کر رہا ہوں۔
Dissabte preparo un programa de ràdio.
В сабота подготвувам радија програма.
U subotu pripremam radio emisiju.
På lördag förbereder jag ett radioprogram.
Το Σάββατο ετοιμάζω μια ραδιοφωνική εκπομπή.
On Saturday, I am preparing a radio broadcast.
Sabato preparo un programma radiofonico.
El sábado preparo un programa de radio.
V sobotu připravuji rozhlasový pořad.
Larunbatean irrati-emankizun bat prestatzen dut.
يوم السبت أعد برنامج إذاعي.
土曜日にラジオ番組を準備します。
در روز شنبه یک برنامه رادیویی آماده میکنم.
Sâmbătă pregătesc o emisiune radio.
På lørdag forbereder jeg et radioprogram.
ביום שבת אני מכין תוכנית רדיו.
Cumartesi günü bir radyo programı hazırlıyorum.
Op zaterdag bereid ik een radioprogramma voor.