Am Samstag bereite ich Rundfunksendung vor.
Bestimmung Satz „Am Samstag bereite ich Rundfunksendung vor.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Am Samstag bereite ich Rundfunksendung vor.“
Am Samstag bereite ich Rundfunksendung vor.
W sobotę przygotowuję audycję radiową.
På lørdag forbereder jeg en radiosending.
В субботу я готовлю радиопередачу.
Lauantaina valmistan radiolähetystä.
У суботу я рыхтую радыёперадачу.
No sábado, eu preparo um programa de rádio.
В събота подготвям радиопредаване.
U subotu pripremam radijsku emisiju.
Samedi, je prépare une émission de radio.
Szombaton rádióműsort készítek.
U subotu pripremam radijsku emisiju.
У суботу я готую радіопередачу.
V sobotu pripravujem rozhlasovú reláciu.
V soboto pripravljam radijsko oddajo.
ہفتہ کو میں ریڈیو پروگرام تیار کرتا ہوں۔
Dissabte preparo un programa de ràdio.
Во сабота подготвувам радија емисија.
U subotu pripremam radio emisiju.
På lördag förbereder jag ett radioprogram.
Το Σάββατο ετοιμάζω μια ραδιοφωνική εκπομπή.
On Saturday, I prepare a radio broadcast.
Sabato preparo un programma radiofonico.
El sábado preparo un programa de radio.
V sobotu připravuji rozhlasový pořad.
Larunbatean irrati-emankizuna prestatzen dut.
يوم السبت أعد برنامج إذاعي.
土曜日にラジオ番組を準備します。
در روز شنبه یک برنامه رادیویی آماده میکنم.
Sâmbătă pregătesc o emisiune radio.
På lørdag forbereder jeg et radioprogram.
ביום שבת אני מכין תוכנית רדיו.
Cumartesi günü bir radyo yayını hazırlıyorum.
Op zaterdag bereid ik een radio-uitzending voor.