Am Ende des Tages sind wir alle nur Staub.

Bestimmung Satz „Am Ende des Tages sind wir alle nur Staub.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Am Ende des Tages sind wir alle nur Staub.

Deutsch  Am Ende des Tages sind wir alle nur Staub.

Slowenisch  Na koncu dneva smo vsi le prah.

Hebräisch  בסוף היום כולנו רק אבק.

Bulgarisch  В края на деня всички ние сме просто прах.

Serbisch  Na kraju dana, svi smo mi samo prašina.

Italienisch  Alla fine della giornata, siamo tutti solo polvere.

Ukrainisch  В кінці дня ми всі лише пил.

Dänisch  I slutningen af dagen er vi alle bare støv.

Belorussisch  У канцы дня мы ўсе толькі пыл.

Finnisch  Päivän päätteeksi olemme kaikki vain pölyä.

Spanisch  Al final del día, todos somos solo polvo.

Mazedonisch  На крајот од денот, сите сме само прашина.

Baskisch  Egunaren amaieran, guztiok gu soilik hautsa gara.

Türkisch  Günün sonunda hepimiz sadece tozuz.

Bosnisch  Na kraju dana, svi smo mi samo prašina.

Kroatisch  Na kraju dana, svi smo mi samo prašina.

Rumänisch  La sfârșitul zilei, suntem cu toții doar praf.

Norwegisch  På slutten av dagen er vi alle bare støv.

Polnisch  Na koniec dnia wszyscy jesteśmy tylko kurzem.

Portugiesisch  No final do dia, somos todos apenas poeira.

Französisch  À la fin de la journée, nous ne sommes tous que de la poussière.

Arabisch  في نهاية اليوم، نحن جميعًا مجرد غبار.

Russisch  В конце дня мы все просто пыль.

Urdu  دن کے آخر میں ہم سب صرف گرد ہیں۔

Japanisch  一日の終わりには、私たちは皆ただの塵です。

Persisch  در پایان روز، ما همه فقط گرد و غبار هستیم.

Slowakisch  Na konci dňa sme všetci len prach.

Englisch  At the end of the day, we are all just dust.

Schwedisch  I slutet av dagen är vi alla bara damm.

Tschechisch  Na konci dne jsme všichni jen prach.

Griechisch  Στο τέλος της ημέρας, είμαστε όλοι απλώς σκόνη.

Katalanisch  Al final del dia, tots som només pols.

Niederländisch  Aan het einde van de dag zijn we allemaal gewoon stof.

Ungarisch  A nap végén mindannyian csak por vagyunk.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 18713



Kommentare


Anmelden