Am Ende des Tages sind wir alle nur Staub.
Bestimmung Satz „Am Ende des Tages sind wir alle nur Staub.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Am Ende des Tages sind wir alle nur Staub.“
Am Ende des Tages sind wir alle nur Staub.
Na koncu dneva smo vsi le prah.
בסוף היום כולנו רק אבק.
В края на деня всички ние сме просто прах.
Na kraju dana, svi smo mi samo prašina.
Alla fine della giornata, siamo tutti solo polvere.
В кінці дня ми всі лише пил.
I slutningen af dagen er vi alle bare støv.
У канцы дня мы ўсе толькі пыл.
Päivän päätteeksi olemme kaikki vain pölyä.
Al final del día, todos somos solo polvo.
На крајот од денот, сите сме само прашина.
Egunaren amaieran, guztiok gu soilik hautsa gara.
Günün sonunda hepimiz sadece tozuz.
Na kraju dana, svi smo mi samo prašina.
Na kraju dana, svi smo mi samo prašina.
La sfârșitul zilei, suntem cu toții doar praf.
På slutten av dagen er vi alle bare støv.
Na koniec dnia wszyscy jesteśmy tylko kurzem.
No final do dia, somos todos apenas poeira.
À la fin de la journée, nous ne sommes tous que de la poussière.
في نهاية اليوم، نحن جميعًا مجرد غبار.
В конце дня мы все просто пыль.
دن کے آخر میں ہم سب صرف گرد ہیں۔
一日の終わりには、私たちは皆ただの塵です。
در پایان روز، ما همه فقط گرد و غبار هستیم.
Na konci dňa sme všetci len prach.
At the end of the day, we are all just dust.
I slutet av dagen är vi alla bara damm.
Na konci dne jsme všichni jen prach.
Στο τέλος της ημέρας, είμαστε όλοι απλώς σκόνη.
Al final del dia, tots som només pols.
Aan het einde van de dag zijn we allemaal gewoon stof.
A nap végén mindannyian csak por vagyunk.