Am Arbeiten führt kein Weg vorbei.
Bestimmung Satz „Am Arbeiten führt kein Weg vorbei.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Am Arbeiten führt kein Weg vorbei.“
Am Arbeiten führt kein Weg vorbei.
働くより仕方ない。
Det er ingen vei utenom arbeidet.
Нет пути без работы.
Työskentelyyn ei ole vaihtoehtoa.
Без працы няма куды ісці.
Não há como escapar do trabalho.
Няма как да избегнем работата.
Nema izlaza bez rada.
Il n'y a pas d'échappatoire au travail.
A munkát nem lehet megkerülni.
Nema izlaza bez rada.
Немає виходу без роботи.
Nie je cesty bez práce.
Brez dela ni poti naprej.
کام کے بغیر کوئی راستہ نہیں ہے۔
No hi ha cap camí sense treballar.
Нема пат без работа.
Nema puta bez rada.
Det finns ingen väg förbi arbetet.
Δεν υπάρχει δρόμος χωρίς εργασία.
There is no way around working.
Non c'è modo di evitare il lavoro.
No hay forma de evitar el trabajo.
Není cesty kolem práce.
Ez dago lanik saihesteko biderik.
لا يوجد طريق لتجنب العمل.
هیچ راهی برای دوری از کار وجود ندارد.
Nie ma drogi do ominięcia pracy.
Nu există cale de ocolire a muncii.
Der er ingen vej uden om arbejdet.
אין דרך לברוח מעבודה.
Çalışmadan kaçış yok.
Er is geen weg om het werk heen.