Als wir die Pfeife hörten, haben wir die Straße überquert.

Bestimmung Satz „Als wir die Pfeife hörten, haben wir die Straße überquert.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Als NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Als wir die Pfeife hörten, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS: Als NS, haben wir die Straße überquert.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Als wir die Pfeife hörten, haben wir die Straße überquert.

Deutsch  Als wir die Pfeife hörten, haben wir die Straße überquert.

Slowenisch  Ko smo slišali piščalko, smo prečkali cesto.

Hebräisch  כששמענו את הצפצוף, חצינו את הרחוב.

Bulgarisch  Когато чухме свирката, пресекохме улицата.

Serbisch  Kada smo čuli zvižduk, prešli smo ulicu.

Italienisch  Quando abbiamo sentito il fischio, abbiamo attraversato la strada.

Ukrainisch  Коли ми почули свисток, ми перейшли вулицю.

Dänisch  Da vi hørte fløjten, krydsede vi vejen.

Belorussisch  Калі мы пачулі свісток, мы перайшлі вуліцу.

Finnisch  Kun kuulimme torven, ylitettiin katu.

Spanisch  Cuando oímos un pitido, cruzamos la calle.

Mazedonisch  Кога го слушнавме свирчето, ја преминавме улицата.

Baskisch  Pipa entzun genuenean, kalea zeharkatu genuen.

Türkisch  Flüyü duyduğumuzda, sokağı geçtik.

Bosnisch  Kada smo čuli zvižduk, prešli smo ulicu.

Kroatisch  Kada smo čuli zvižduk, prešli smo ulicu.

Rumänisch  Când am auzit fluierul, am traversat strada.

Norwegisch  Da vi hørte pipen, krysset vi veien.

Polnisch  Kiedy usłyszeliśmy gwizdek, przeszliśmy przez ulicę.

Portugiesisch  Quando ouvimos o apito nós atravessamos a rua.

Französisch  Quand nous avons entendu le sifflet, nous avons traversé la rue.

Arabisch  عندما سمعنا الصافرة، عبرنا الشارع.

Russisch  Когда мы услышали свисток, мы перешли улицу.

Urdu  جب ہم نے پائپ کی آواز سنی تو ہم نے سڑک عبور کی۔

Japanisch  私たちが笛を聞いたとき、私たちは通りを渡りました。

Persisch  وقتی صدای سوت را شنیدیم، از خیابان عبور کردیم.

Slowakisch  Keď sme počuli píšťalku, prešli sme cez ulicu.

Englisch  When we heard the whistle, we crossed the street.

Schwedisch  När vi hörde pipan, korsade vi gatan.

Tschechisch  Když jsme slyšeli píšťalku, přešli jsme ulici.

Griechisch  Όταν ακούσαμε τη σφυρίχτρα, διασχίσαμε το δρόμο.

Katalanisch  Quan vam sentir la xiulet, vam creuar el carrer.

Niederländisch  Toen we de fluit hoorden, staken we de straat over.

Ungarisch  Amikor meghallottuk a sípot, átkeltünk az úton.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 710150



Kommentare


Anmelden