Als sie die Platte anhoben, entdeckten sie den Schatz.

Bestimmung Satz „Als sie die Platte anhoben, entdeckten sie den Schatz.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Als NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Als sie die Platte anhoben, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS: Als NS, entdeckten sie den Schatz.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Als sie die Platte anhoben, entdeckten sie den Schatz.

Deutsch  Als sie die Platte anhoben, entdeckten sie den Schatz.

Norwegisch  Da de løftet platen, oppdaget de skatten.

Russisch  Когда они подняли плиту, они обнаружили сокровище.

Finnisch  Kun he nostivat levyä, he löysivät aarteen.

Belorussisch  Калі яны паднялі пласціну, яны знайшлі скарб.

Portugiesisch  Quando levantaram a placa, descobriram o tesouro.

Bulgarisch  Когато вдигнаха плочата, те откриха съкровището.

Kroatisch  Kada su podigli ploču, otkrili su blago.

Französisch  Lorsqu'ils ont soulevé la plaque, ils ont découvert le trésor.

Ungarisch  Amikor felemelték a lemezt, felfedezték a kincset.

Bosnisch  Kada su podigli ploču, otkrili su blago.

Ukrainisch  Коли вони підняли плиту, вони виявили скарб.

Slowakisch  Keď zdvihli dosku, objavili poklad.

Slowenisch  Ko so dvignili ploščo, so odkrili zaklad.

Urdu  جب انہوں نے پلیٹ اٹھائی تو انہوں نے خزانہ دریافت کیا۔

Katalanisch  Quan van aixecar la placa, van descobrir el tresor.

Mazedonisch  Кога ја подигнаа плочата, го открија богатството.

Serbisch  Kada su podigli ploču, otkrili su blago.

Schwedisch  När de lyfte plattan upptäckte de skatten.

Griechisch  Όταν σήκωσαν την πλάκα, ανακάλυψαν τον θησαυρό.

Englisch  When they lifted the plate, they discovered the treasure.

Italienisch  Quando sollevarono la lastra, scoprirono il tesoro.

Spanisch  Cuando levantaron la placa, descubrieron el tesoro.

Tschechisch  Když zvedli desku, objevili poklad.

Baskisch  Plaka altxatu zutenean, altxorra aurkitu zuten.

Arabisch  عندما رفعوا اللوحة، اكتشفوا الكنز.

Japanisch  彼らがプレートを持ち上げたとき、彼らは宝物を発見しました。

Persisch  وقتی آنها صفحه را بلند کردند، گنج را کشف کردند.

Polnisch  Kiedy podnieśli płytę, odkryli skarb.

Rumänisch  Când au ridicat placa, au descoperit comoara.

Dänisch  Da de løftede pladen, opdagede de skatten.

Hebräisch  כאשר הם הרימו את הלוח, הם גילו את האוצר.

Türkisch  Plakayı kaldırdıklarında hazineyi keşfettiler.

Niederländisch  Toen ze de plaat optilden, ontdekten ze de schat.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3462274



Kommentare


Anmelden