Als sie aufwachten, sahen sie einen Stein neben sich liegen.

Bestimmung Satz „Als sie aufwachten, sahen sie einen Stein neben sich liegen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Als NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Als sie aufwachten, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS: Als NS, sahen sie einen Stein neben sich liegen.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Als sie aufwachten, sahen sie einen Stein neben sich liegen.

Deutsch  Als sie aufwachten, sahen sie einen Stein neben sich liegen.

Slowenisch  Ko so se zbudili, so videli kamen poleg sebe.

Hebräisch  כשקמו, הם ראו אבן לידם.

Bulgarisch  Когато се събудиха, видяха камък до себе си.

Serbisch  Kada su se probudili, videli su kamen pored sebe.

Italienisch  Quando si svegliarono, videro una pietra accanto a loro.

Ukrainisch  Коли вони прокинулися, вони побачили камінь поруч з собою.

Dänisch  Da de vågnede, så de en sten liggende ved siden af dem.

Belorussisch  Калі яны прачнуліся, яны ўбачылі камень побач з сабой.

Finnisch  Kun he heräsivät, he näkivät kiven vieressään.

Spanisch  Cuando se despertaron, vieron una piedra a su lado.

Mazedonisch  Кога се разбудија, видоа камен покрај себе.

Baskisch  Esnatu zirenean, harri bat ikusi zuten ondoan.

Türkisch  Uyandıklarında yanlarında bir taş gördüler.

Bosnisch  Kada su se probudili, vidjeli su kamen pored sebe.

Kroatisch  Kada su se probudili, vidjeli su kamen pored sebe.

Rumänisch  Când s-au trezit, au văzut o piatră lângă ei.

Norwegisch  Da de våknet, så de en stein liggende ved siden av seg.

Polnisch  Kiedy się obudzili, zobaczyli kamień obok siebie.

Portugiesisch  Quando acordaram, viram uma pedra ao seu lado.

Arabisch  عندما استيقظوا، رأوا حجرًا بجانبهم.

Französisch  Quand ils se sont réveillés, ils ont vu une pierre à côté d'eux.

Russisch  Когда они проснулись, они увидели камень рядом с собой.

Urdu  جب وہ جاگے تو انہوں نے اپنے پاس ایک پتھر دیکھا.

Japanisch  彼らが目を覚ましたとき、彼らは自分のそばに石を見ました。

Persisch  وقتی بیدار شدند، سنگی را در کنار خود دیدند.

Slowakisch  Keď sa zobudili, videli kameň vedľa seba.

Englisch  When they woke up they saw a stone lying next to them.

Schwedisch  När de vaknade såg de en sten bredvid sig.

Tschechisch  Když se probudili, viděli kámen vedle sebe.

Griechisch  Όταν ξύπνησαν, είδαν μια πέτρα δίπλα τους.

Katalanisch  Quan es van despertar, van veure una pedra al seu costat.

Ungarisch  Amikor felébredtek, egy követ láttak maguk mellett.

Niederländisch  Toen ze wakker werden zagen ze een steen naast zich liggen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3135871



Kommentare


Anmelden