Als erstes berufen wir eine Krisensitzung ein.
Bestimmung Satz „Als erstes berufen wir eine Krisensitzung ein.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Als erstes berufen wir eine Krisensitzung ein.“
Als erstes berufen wir eine Krisensitzung ein.
Først innkaller vi til et krisemøte.
Сначала мы созываем кризисное заседание.
Ensinnäkin kutsumme koolle kriisikokouksen.
Спачатку мы склікаем крызіснае пасяджэнне.
Primeiro, convocamos uma reunião de crise.
Първо свикваме кризисно заседание.
Prvo sazivamo krizni sastanak.
Tout d'abord, nous convoquons une réunion de crise.
Először is, összehívunk egy válságülést.
Prvo sazivamo krizni sastanak.
Спочатку ми скликаємо кризове засідання.
Najprv zvoláme krízové zasadnutie.
Najprej sklicujemo krizno sejo.
سب سے پہلے ہم ایک ہنگامی اجلاس بلاتے ہیں۔
Primer, convoquem una reunió de crisi.
Прво свикуваме кризна седница.
Prvo sazivamo krizni sastanak.
Först kallar vi till ett krismöte.
Πρώτα συγκαλούμε μια κρίσιμη συνεδρίαση.
First, we convene a crisis meeting.
Per prima cosa, convochiamo una riunione di crisi.
Primero, convocamos una reunión de crisis.
Nejprve svoláme krizové zasedání.
Lehenik, krisi bilera bat deialdatu dugu.
أولاً، نعقد اجتماعاً طارئاً.
まず、危機会議を招集します。
اولاً، یک جلسه بحران تشکیل میدهیم.
Na początku zwołujemy posiedzenie kryzysowe.
În primul rând, convocăm o ședință de criză.
Først indkalder vi til et krisemøde.
ראשית, אנו מכנסים ישיבת חירום.
Öncelikle bir kriz toplantısı düzenliyoruz.
Als eerste roepen we een crisisvergadering bijeen.