Als er die Nachricht hörte, erstarrte er vor Schreck.

Bestimmung Satz „Als er die Nachricht hörte, erstarrte er vor Schreck.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Als NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Als er die Nachricht hörte, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS: Als NS, erstarrte er vor Schreck.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Als er die Nachricht hörte, erstarrte er vor Schreck.

Deutsch  Als er die Nachricht hörte, erstarrte er vor Schreck.

Slowenisch  Ko je slišal novico, se je od strahu otrdel.

Hebräisch  כששמע את החדשות, הוא קפא מהפחד.

Bulgarisch  Когато чу новината, той замръзна от страх.

Serbisch  Kada je čuo vest, ukočio se od straha.

Italienisch  Quando sentì la notizia, si bloccò per lo spavento.

Ukrainisch  Коли він почув новину, він завмер від страху.

Dänisch  Da han hørte nyheden, frøs han af skræk.

Belorussisch  Калі ён пачуў навіну, ён застыў ад страху.

Finnisch  Kun hän kuuli uutisen, hän jähmettyi pelosta.

Spanisch  Cuando escuchó la noticia, se quedó paralizado de miedo.

Mazedonisch  Кога ја слушна веста, се замрзна од страв.

Baskisch  Albistea entzun zuenean, izuaz izoztu zen.

Türkisch  Haberini duyduğunda, korkudan donup kaldı.

Bosnisch  Kada je čuo vijest, ukočio se od straha.

Kroatisch  Kada je čuo vijest, ukočio se od straha.

Rumänisch  Când a auzit vestea, s-a înghețat de spaimă.

Norwegisch  Da han hørte nyheten, frøs han av skrekk.

Polnisch  Kiedy usłyszał tę wiadomość, był porażony.

Portugiesisch  Quando ele ouviu a notícia, ele paralisou de medo.

Französisch  Lorsqu'il a entendu la nouvelle, il s'est figé de peur.

Arabisch  عندما سمع الخبر، تجمد من الرعب.

Russisch  Когда он услышал новость, он замер от страха.

Urdu  جب اس نے خبر سنی تو وہ خوف سے منجمد ہوگیا۔

Japanisch  そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。

Persisch  وقتی او خبر را شنید، از ترس یخ زد.

Slowakisch  Keď počul správu, zamrzol od strachu.

Englisch  When he heard the news, he froze in shock.

Schwedisch  När han hörde nyheten stelnade han av skräck.

Tschechisch  Když slyšel zprávu, ztuhl hrůzou.

Griechisch  Όταν άκουσε τα νέα, πάγωσε από τον τρόμο.

Katalanisch  Quan va sentir la notícia, es va quedar parat de por.

Niederländisch  Toen hij het nieuws hoorde, verstijfde hij van schrik.

Ungarisch  Amikor meghallotta a hírt, megdermedt a rémülettől.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 352271



Kommentare


Anmelden