Als der Endkunde den Mangel beanstandete, nahm der Händler den Hersteller in Regress.
Bestimmung Satz „Als der Endkunde den Mangel beanstandete, nahm der Händler den Hersteller in Regress.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Als NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Als der Endkunde den Mangel beanstandete, HS.
Hauptsatz HS: Als NS, nahm der Händler den Hersteller in Regress.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Als der Endkunde den Mangel beanstandete, nahm der Händler den Hersteller in Regress.“
Als der Endkunde den Mangel beanstandete, nahm der Händler den Hersteller in Regress.
Da sluttkunden klaget på mangelen, tok forhandleren produsenten til ansvar.
Когда конечный потребитель пожаловался на недостаток, продавец привлек производителя к ответственности.
Kun loppuasiakas valitti puutteesta, kauppias otti valmistajan vastuuseen.
Калі канчатковы спажывец заяўляў пра недахоп, гандляр прыцягнуў вытворцу да адказнасці.
Quando o cliente final reclamou do defeito, o comerciante responsabilizou o fabricante.
Когато крайният клиент подаде жалба за недостатъка, търговецът привлече производителя към отговорност.
Kada je krajnji kupac prigovorio na nedostatak, trgovac je odgovarao proizvođaču.
Lorsque le client final a signalé le défaut, le commerçant a tenu le fabricant responsable.
Amikor a végfelhasználó kifogásolta a hibát, a kereskedő felelősségre vonta a gyártót.
Kada je krajnji kupac prigovorio na nedostatak, trgovac je odgovarao proizvođaču.
Коли кінцевий споживач поскаржився на дефект, торговець притягнув виробника до відповідальності.
Keď koncový zákazník reklamoval nedostatok, predajca vzal výrobcu na zodpovednosť.
Ko je končni kupec reklamiral pomanjkljivost, je trgovec proizvajalca postavil na odgovornost.
جب آخری صارف نے نقص کی شکایت کی تو تاجر نے تیار کنندہ کو جوابدہ ٹھہرایا۔
Quan el client final va reclamar el defecte, el comerciant va fer responsable el fabricant.
Кога крајниот корисник се пожали на недостаток, трговецот го повика производителот на одговорност.
Kada je krajnji kupac prigovorio na nedostatak, trgovac je odgovarao proizvođaču.
När slutkunden klagade på bristen, tog handlaren tillverkaren till ansvar.
Όταν ο τελικός πελάτης διαμαρτυρήθηκε για την έλλειψη, ο έμπορος έθεσε τον κατασκευαστή υπόλογο.
When the end customer complained about the defect, the dealer held the manufacturer liable.
Quando il cliente finale ha segnalato il difetto, il rivenditore ha ritenuto il produttore responsabile.
Cuando el cliente final reclamó el defecto, el comerciante responsabilizó al fabricante.
Když koncový zákazník reklamoval vadu, obchodník vzal výrobce na odpovědnost.
Behin azken bezeroak akatsari buruz kexatu zenean, saltzaileak fabrikatzailea erantzukizunpean jarri zuen.
عندما اشتكى العميل النهائي من العيب، جعل التاجر الشركة المصنعة مسؤولة.
最終顧客が欠陥を指摘したとき、販売業者は製造業者に責任を問いました。
زمانی که مشتری نهایی به نقص اعتراض کرد، فروشنده تولیدکننده را مسئول دانست.
Gdy klient końcowy zgłosił wadę, sprzedawca pociągnął producenta do odpowiedzialności.
Când clientul final a reclamat defectul, comerciantul a tras la răspundere producătorul.
Da slutkunden klagede over manglen, holdt forhandleren producenten ansvarlig.
כאשר הלקוח הסופי התלונן על הפגם, הסוחר החזיק את היצרן אחראי.
Son müşteri kusuru bildirdiğinde, satıcı üreticiyi sorumlu tuttu.
Toen de eindklant het gebrek aanstootte, hield de handelaar de fabrikant verantwoordelijk.