Als Patronat ist er verantwortlich für das Grundstück, auf dem die Kirche steht.
Bestimmung Satz „Als Patronat ist er verantwortlich für das Grundstück, auf dem die Kirche steht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Als Patronat ist er verantwortlich für das Grundstück, NS.
HS Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
verantwortlich für das Grundstück
Nebensatz NS: HS, auf dem die Kirche steht.
Übersetzungen Satz „Als Patronat ist er verantwortlich für das Grundstück, auf dem die Kirche steht.“
Als Patronat ist er verantwortlich für das Grundstück, auf dem die Kirche steht.
Som patronat er han ansvarlig for eiendommen der kirken står.
В качестве патрона он отвечает за участок, на котором стоит церковь.
Patronaatin vuoksi hän on vastuussa kiinteistöstä, jolla kirkko sijaitsee.
Як патрон, ён адказны за ўчастак, на якім стаіць царква.
Como patrono, ele é responsável pelo terreno onde a igreja está.
Като патронат той е отговорен за имота, на който се намира църквата.
Kao patronat, on je odgovoran za zemljište na kojem se crkva nalazi.
En tant que patron, il est responsable du terrain sur lequel se trouve l'église.
Patronátusként felelős a telekért, amelyen a templom áll.
Kao patronat, on je odgovoran za zemljište na kojem se crkva nalazi.
Як патронат, він відповідає за земельну ділянку, на якій стоїть церква.
Ako patrón je zodpovedný za pozemok, na ktorom stojí kostol.
Kot patronat je odgovoren za zemljišče, na katerem stoji cerkev.
پٹرول کے طور پر، وہ اس زمین کا ذمہ دار ہے جس پر چرچ واقع ہے۔
Com a patronat, és responsable del terreny on es troba l'església.
Како патронат, тој е одговорен за парцелата на која се наоѓа црквата.
Kao patronat, on je odgovoran za parcelu na kojoj se nalazi crkva.
Som patronat är han ansvarig för marken där kyrkan står.
Ως προστάτης είναι υπεύθυνος για το οικόπεδο στο οποίο βρίσκεται η εκκλησία.
As patron, he is responsible for the property on which the church stands.
In qualità di patronato, è responsabile del terreno su cui sorge la chiesa.
Como patronato, es responsable del terreno en el que se encuentra la iglesia.
כפטרון הוא אחראי על המגרש שבו נמצאת הכנסייה.
Jako patron je zodpovědný za pozemek, na kterém stojí kostel.
Patronat gisa, eliza dagoen lurraren ardura du.
بصفته راعيًا، فهو مسؤول عن الأرض التي تقع عليها الكنيسة.
彼は教会が建っている土地に対して、パトロネージとして責任を負っています。
به عنوان حامی، او مسئول زمین است که کلیسا بر روی آن قرار دارد.
Jako patron jest odpowiedzialny za działkę, na której stoi kościół.
Ca patron, el este responsabil pentru terenul pe care se află biserica.
Som patron er han ansvarlig for grunden, hvor kirken står.
Patron olarak, kilisenin bulunduğu arazi için sorumludur.
Als patroon is hij verantwoordelijk voor het terrein waarop de kerk staat.