Allzu straff gespannt, zerspringt der Bogen.
Bestimmung Satz „Allzu straff gespannt, zerspringt der Bogen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Allzu straff gespannt, zerspringt der Bogen.“
Allzu straff gespannt, zerspringt der Bogen.
A bow stretched too far will break.
For stramt spent, sprekker buen.
Слишком натянутый, лук ломается.
Liian tiukasti jännittyneenä, jousi murtuu.
Занадта напружаны, лук лопаецца.
Muito esticado, o arco se quebra.
Прекалено опънат, лъкът се чупи.
Previše napet, luk se lomi.
Trop tendu, l'arc se casse.
Túl feszesre húzva, a íj eltörik.
Previše napet, luk se lomi.
Занадто натягнутий, лук ламається.
Príliš napnutý, luk sa láme.
Preveč napet, lok se zlomi.
بہت زیادہ کھینچا ہوا، کمان ٹوٹ جاتی ہے۔
Molt estirat, l'arc es trenca.
Прекалено напнат, лукот се крши.
Previše napet, luk se lomi.
För spänd, går bågen sönder.
Πολύ τεντωμένο, το τόξο σπάει.
Troppo teso, l'arco si rompe.
Demasiado tenso, el arco se rompe.
Příliš napnutý, luk se láme.
Hainbestea estututa, arkuak apurtzen da.
مشدود للغاية، ينكسر القوس.
あまりにも張り詰めて、弓が壊れる。
بسیار کشیده شده، کمان میشکند.
Zbyt mocno napięty, łuk pęka.
Prea întins, arcul se sparge.
For stramt spændt, knækker buen.
מתוח מדי, הקשת נשברת.
Aşırı gergin, yay kırılır.
Te strak gespannen, breekt de boog.