Allein Gott kennt den Lauf aller Sonnen.

Bestimmung Satz „Allein Gott kennt den Lauf aller Sonnen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Allein Gott kennt den Lauf aller Sonnen.

Deutsch  Allein Gott kennt den Lauf aller Sonnen.

Slowenisch  Samo Bog pozna pot vseh sonc.

Hebräisch  רק אלוהים מכיר את מסלול כל השמשות.

Bulgarisch  Само Бог знае хода на всички слънца.

Serbisch  Samo Bog zna putanju svih sunca.

Italienisch  Solo Dio conosce il corso di tutti i soli.

Ukrainisch  Тільки Бог знає шлях усіх сонць.

Dänisch  Kun Gud kender forløbet af alle sole.

Belorussisch  Толькі Бог ведае ход усіх сонцаў.

Finnisch  Vain Jumala tuntee kaikkien aurinkojen kulun.

Spanisch  Solo Dios conoce el curso de todos los soles.

Mazedonisch  Само Бог знае за патот на сите сонца.

Baskisch  Bainoa Jainkoak ezagutzen du eguzkien ibilbidea.

Türkisch  Sadece Tanrı, tüm güneşlerin seyrini bilir.

Bosnisch  Samo Bog zna putanju svih sunca.

Rumänisch  Numai Dumnezeu cunoaște parcursul tuturor soarelui.

Kroatisch  Samo Bog poznaje putanju svih sunaca.

Norwegisch  Bare Gud kjenner løpet av alle soler.

Polnisch  Tylko Bóg zna bieg wszystkich słońc.

Portugiesisch  Somente Deus conhece o curso de todos os sóis.

Französisch  Seul Dieu connaît le parcours de tous les soleils.

Arabisch  فقط الله يعرف مسار جميع الشمس.

Russisch  Только Бог знает ход всех солнц.

Urdu  صرف خدا ہر سورج کے راستے کو جانتا ہے۔

Japanisch  ただ神だけがすべての太陽の軌道を知っています。

Persisch  تنها خدا مسیر همه خورشیدها را می‌داند.

Slowakisch  Iba Boh pozná dráhu všetkých slnka.

Englisch  Only God knows the course of all suns.

Schwedisch  Bara Gud känner till banan för alla solar.

Tschechisch  Pouze Bůh zná dráhu všech sluncí.

Griechisch  Μόνο ο Θεός γνωρίζει την πορεία όλων των ήλιων.

Niederländisch  Alleen God kent de loop van alle zonnen.

Katalanisch  Només Déu coneix el curs de tots els sols.

Ungarisch  Csak Isten ismeri minden nap járását.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4284790



Kommentare


Anmelden