Alle bis auf einen waren anwesend.
Bestimmung Satz „Alle bis auf einen waren anwesend.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Alle bis auf einen waren anwesend.“
Alle bis auf einen waren anwesend.
Vsi razen enega so bili prisotni.
כולם חוץ מאחד היו נוכחים.
Всички, с изключение на един, бяха присъствали.
Svi osim jednog su bili prisutni.
Tutti tranne uno erano presenti.
Всі, крім одного, були присутні.
Alle undtagen én var til stede.
Усе, акрамя аднаго, былі прысутні.
Kaikki paitsi yksi olivat läsnä.
Todos menos uno estaban presentes.
Сите освен еден беа присутни.
Denak, bat izan ezik, presente zeuden.
Bir kişi hariç herkes oradaydı.
Svi osim jednog su bili prisutni.
Toți, cu excepția unuia, au fost prezenți.
Svi osim jednog bili su prisutni.
Alle unntatt én var til stede.
Wszyscy oprócz jednego byli obecni.
Todos, exceto um, estavam presentes.
كان الجميع باستثناء واحد حاضرين.
Tous sauf un étaient présents.
Были все, кроме одного.
سب لوگ ایک کے علاوہ موجود تھے۔
一人を除いて全員出席した。
همه به جز یکی حاضر بودند.
Všetci okrem jedného boli prítomní.
All but one were present.
Alla utom en var närvarande.
Všichni kromě jednoho byli přítomní.
Όλοι εκτός από έναν ήταν παρόντες.
Iedereen behalve één was aanwezig.
Tots menys un estaven presents.
Mindenki jelen volt, kivéve egyet.