Alle anwesenden Personen waren überrascht.
Bestimmung Satz „Alle anwesenden Personen waren überrascht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Alle anwesenden Personen waren überrascht.“
Alle anwesenden Personen waren überrascht.
Vse prisotne osebe so bile presenečene.
כל האנשים הנוכחים היו מופתעים.
Всички присъстващи лица бяха изненадани.
Sve prisutne osobe su bile iznenađene.
Tutte le persone presenti erano sorprese.
Усі присутні були здивовані.
Alle tilstedeværende personer var overraskede.
Усе прысутныя людзі былі здзіўлены.
Kaikki läsnä olevat henkilöt olivat yllättyneitä.
Todas las personas presentes estaban sorprendidas.
Сите присутни лица беа изненадени.
Bertan zeuden pertsona guztiak harrituta zeuden.
Tüm mevcut kişiler şaşırmıştı.
Sve prisutne osobe su bile iznenađene.
Sve prisutne osobe su bile iznenađene.
Toate persoanele prezente au fost surprinse.
Alle tilstedeværende personer var overrasket.
Wszyscy obecni byli zaskoczeni.
Todas as pessoas presentes ficaram surpresas.
Toutes les personnes présentes étaient surprises.
كانت جميع الأشخاص الحاضرين متفاجئين.
Все присутствующие люди были удивлены.
تمام موجود افراد حیران تھے۔
出席していた人たちは驚いた。
تمام افراد حاضر شگفتزده بودند.
Všetky prítomné osoby boli prekvapené.
All present persons were surprised.
Alla närvarande personer var överraskade.
Všechny přítomné osoby byly překvapeny.
Όλα τα παρόντα άτομα ήταν έκπληκτα.
Totes les persones presents estaven sorpreses.
Alle aanwezige personen waren verrast.
Minden jelenlévő személy meglepődött.