Albernheit ist der Prüfstein wahrer Freundschaft und auch der Liebe.
Bestimmung Satz „Albernheit ist der Prüfstein wahrer Freundschaft und auch der Liebe.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
der Prüfstein wahrer Freundschaft und auch der Liebe
Übersetzungen Satz „Albernheit ist der Prüfstein wahrer Freundschaft und auch der Liebe.“
Albernheit ist der Prüfstein wahrer Freundschaft und auch der Liebe.
Tåpelighet er prøvesteinen for ekte vennskap og også kjærlighet.
Глупость является испытанием истинной дружбы и любви.
Hölmöys on todellisen ystävyyden ja myös rakkauden koetinkivi.
Дурнота - гэта выпрабавальны камень сапраўднай дружбы і любові.
A tolice é a pedra de toque da verdadeira amizade e também do amor.
Глупостта е изпитът за истинско приятелство и също за любовта.
Glupost je mjerilo prave prijateljstva i ljubavi.
La bêtise est l'épreuve de la véritable amitié et aussi de l'amour.
A butaság a valódi barátság és a szerelem próbája.
Glupost je test prave prijateljstva i ljubavi.
Дурість є випробуванням справжньої дружби та любові.
Hlúposť je skúškou skutočného priateľstva a tiež lásky.
Neumnost je preizkus prave prijateljstva in tudi ljubezni.
بے وقوفی حقیقی دوستی اور محبت کا امتحان ہے.
L'absurditat és la prova de l'autèntica amistat i també de l'amor.
Глупоста е тест за вистинско пријателство и исто така за љубовта.
Glupost je test prave prijateljstva i ljubavi.
Tålighet är provstenen för sann vänskap och också kärlek.
Η ανοησία είναι η δοκιμασία της αληθινής φιλίας και επίσης της αγάπης.
Foolishness is the touchstone of true friendship and also of love.
La stupidità è la prova dell'amicizia vera e anche dell'amore.
La necedad es la piedra de toque de la verdadera amistad y también del amor.
Hloupost je zkouškou pravého přátelství a také lásky.
Tontakeria da benetako adiskidetzaren eta maitasunaren probak.
السخافة هي حجر الاختبار للصداقة الحقيقية وأيضًا للحب.
愚かさは真の友情と愛の試金石です。
احمق بودن سنگ محک دوستی واقعی و همچنین عشق است.
Głupota jest próbą prawdziwej przyjaźni i także miłości.
Prostia este piatra de încercare a adevăratei prietenii și a iubirii.
Tåbelighed er prøvestenen for ægte venskab og også kærlighed.
טיפשות היא אבן הבוחן של חברות אמיתית וגם של אהבה.
Saçmalık, gerçek dostluğun ve aşkın sınavıdır.
Onzin is de maatstaf voor ware vriendschap en ook voor liefde.