Abgesehen von den Ohrenschmerzen geht es mir gut.
Bestimmung Satz „Abgesehen von den Ohrenschmerzen geht es mir gut.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Abgesehen von den Ohrenschmerzen geht es mir gut.“
Abgesehen von den Ohrenschmerzen geht es mir gut.
I'm feeling OK except for the earache.
Bortsett fra øreverkene har jeg det bra.
Кроме ушной боли, у меня все хорошо.
Korvasärkyä lukuun ottamatta voin hyvin.
Акрамя болю ў вухах, я адчуваю сябе добра.
Além da dor de ouvido, estou bem.
Освен ушната болка, всичко е наред.
Osim bolova u ušima, dobro sam.
À part des douleurs aux oreilles, je vais bien.
A fülfájástól eltekintve jól vagyok.
Osim bolova u ušima, dobro sam.
Окрім болю в вухах, у мене все добре.
Okrem bolesti ucha sa mám dobre.
Poleg bolečin v ušesih mi gre dobro.
کان کی درد کے علاوہ، میں ٹھیک ہوں۔
A part del dolor d'orella, estic bé.
Освен болките во ушите, добро сум.
Osim bolova u ušima, dobro sam.
Förutom öronvärken mår jag bra.
Εκτός από τον πόνο στα αυτιά, είμαι καλά.
A parte il dolore all'orecchio, sto bene.
Aparte del dolor de oído, estoy bien.
Kromě bolesti ucha se mám dobře.
Belarritako mina izan ezik, ondo nago.
بصرف النظر عن ألم الأذن، أنا بخير.
耳の痛みを除けば、私は元気です。
به جز درد گوش، حال من خوب است.
Poza bólem ucha czuję się dobrze.
În afară de durerea de ureche, mă simt bine.
Bortset fra øre smerter har jeg det godt.
מלבד כאב האוזניים, אני מרגיש טוב.
Kulak ağrısı dışında iyiyim.
Afgezien van de oorpijn gaat het goed met me.