Aber man kann nicht sagen, wo es herkommt oder wo es sich hinbewegt.
Bestimmung Satz „Aber man kann nicht sagen, wo es herkommt oder wo es sich hinbewegt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS1 oder NS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Aber man kann nicht sagen, NS1 oder NS2.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Nebensatz NS1: HS, wo es herkommt oder NS2.
NS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wo
Nebensatz NS2: HS, NS1 oder wo es sich hinbewegt.
NS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wo
Übersetzungen Satz „Aber man kann nicht sagen, wo es herkommt oder wo es sich hinbewegt.“
Aber man kann nicht sagen, wo es herkommt oder wo es sich hinbewegt.
But you cannot tell where it comes from or where it is going.
Men man kan ikke si hvor det kommer fra eller hvor det er på vei.
Но нельзя сказать, откуда это пришло или куда это движется.
Mutta ei voi sanoa, mistä se tulee tai minne se on menossa.
Але нельга сказаць, адкуль гэта прыйшло або куды яно рухаецца.
Mas não se pode dizer de onde vem ou para onde está indo.
Но не може да се каже откъде идва или накъде се движи.
Ali se ne može reći odakle dolazi ili kamo se kreće.
Mais on ne peut pas dire d'où cela vient ou où cela va.
De nem lehet megmondani, honnan jön vagy hová tart.
Ali se ne može reći odakle dolazi ili kuda se kreće.
Але не можна сказати, звідки це прийшло або куди це рухається.
Ale nemožno povedať, odkiaľ to pochádza alebo kam sa to pohybuje.
Ampak ne moremo reči, od kod prihaja ali kam se premika.
لیکن یہ نہیں کہا جا سکتا کہ یہ کہاں سے آیا ہے یا یہ کہاں جا رہا ہے۔
Però no es pot dir d'on ve o cap a on es dirigeix.
Но не може да се каже од каде доаѓа или каде оди.
Ali ne može se reći odakle dolazi ili kuda se kreće.
Men man kan inte säga var det kommer ifrån eller vart det är på väg.
Αλλά δεν μπορείς να πεις από πού προέρχεται ή πού κατευθύνεται.
Ma non si può dire da dove viene o dove sta andando.
Pero no se puede decir de dónde viene o hacia dónde se dirige.
Ale nelze říci, odkud to pochází nebo kam se to pohybuje.
Baina ezin da esan nondik datorren edo nora doan.
لكن لا يمكن القول من أين جاء أو إلى أين يتجه.
しかし、それがどこから来たのか、どこに向かっているのかは言えません。
اما نمیتوان گفت که از کجا آمده یا به کجا میرود.
Ale nie można powiedzieć, skąd to pochodzi ani dokąd zmierza.
Dar nu se poate spune de unde vine sau unde se îndreaptă.
Men man kan ikke sige, hvor det kommer fra, eller hvor det er på vej hen.
אבל אי אפשר לומר מאיפה זה מגיע או לאן זה הולך.
Ama nereden geldiğini veya nereye gittiğini söylemek mümkün değil.
Maar men kan niet zeggen waar het vandaan komt of waar het naartoe gaat.