Aber es war locker.
Bestimmung Satz „Aber es war locker.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Aber es war locker.“
Aber es war locker.
Ampak je bilo sproščeno.
אבל זה היה רגוע.
Но беше спокойно.
Али је било опуштено.
Ma era rilassato.
Але це було розслаблено.
Men det var afslappet.
Але гэта было расслаблена.
Mutta se oli rentoa.
Pero estaba relajado.
Но беше опуштено.
Baina lasai zegoen.
Ama rahattı.
Ali je bilo opušteno.
Ali je bilo opušteno.
Dar a fost relaxat.
Men det var avslappet.
Ale to było luźne.
Mas estava relaxado.
لكنها كانت مريحة.
Mais c'était détendu.
Но это было расслабленно.
لیکن یہ آرام دہ تھا۔
しかし、それはリラックスしていました。
اما این راحت بود.
Ale bolo uvoľnené.
But it was relaxed.
Men det var avslappnat.
Ale bylo to uvolněné.
Αλλά ήταν χαλαρό.
Però era relaxat.
Maar het was ontspannen.
De laza volt.