Aber er fand, dieser alte Droschkenkutscher war eine ziemlich komische Kruke.
Bestimmung Satz „Aber er fand, dieser alte Droschkenkutscher war eine ziemlich komische Kruke.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Aber er fand, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, dieser alte Droschkenkutscher war eine ziemlich komische Kruke.
HS2 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
dieser alte Droschkenkutscher
Übersetzungen Satz „Aber er fand, dieser alte Droschkenkutscher war eine ziemlich komische Kruke.“
Aber er fand, dieser alte Droschkenkutscher war eine ziemlich komische Kruke.
Men han syntes at denne gamle drosjesjåføren var en ganske komisk krukke.
Но он считал, что этот старый извозчик был довольно комичной банкой.
Mutta hänestä tämä vanha vaununkuljettaja oli melko koominen purkki.
Але ён лічыў, што гэты стары возчык быў даволі камічнай банкай.
Mas ele achou que aquele velho cocheiro era um recipiente bastante cômico.
Но той смяташе, че този стар файтонджия беше доста комичен.
Ali smatrao je da je ovaj stari kočijaš prilično smiješna posuda.
Mais il pensait que ce vieux cocher était un pot assez comique.
De ő úgy találta, hogy ez a régi kocsis elég komikus edény volt.
Ali je smatrao da je ovaj stari kočijaš prilično smešna posuda.
Але він вважав, що цей старий візник був досить кумедною банкою.
Ale on si myslel, že tento starý kočiš bol dosť komická nádoba.
A vendar je menil, da je ta staro kočijaš precej smešna posoda.
لیکن اس نے پایا کہ یہ بوڑھا ڈرائیور ایک کافی مضحکہ خیز برتن تھا۔
Però ell pensava que aquest vell cochero era un recipient força còmic.
Но тој сметаше дека овој стар кочија беше доста комичен.
Ali je smatrao da je ovaj stari kočijaš prilično smešna posuda.
Men han tyckte att den gamla droskföraren var en ganska komisk kruka.
Αλλά θεωρούσε ότι αυτός ο παλιός αμαξάς ήταν ένα αρκετά κωμικό δοχείο.
But he thought that this old cab driver was quite a funny pot.
Ma pensava che questo vecchio cocchiere fosse un recipiente piuttosto comico.
Pero él pensaba que este viejo cochero era un recipiente bastante cómico.
Ale on si myslel, že tento starý kočí byl docela vtipná nádoba.
Baina berak uste zuen zahar horrek nahiko komiko iruditu zela.
لكنه اعتقد أن هذا السائق القديم كان وعاءً مضحكًا إلى حد ما.
しかし、彼はこの古い馬車の運転手がかなり面白い壺だと思った。
اما او فکر میکرد که این کالسکهران پیر یک ظرف نسبتاً خندهدار است.
Ale uważał, że ten stary woźnica był dość zabawnym naczyniem.
Dar el a considerat că acest vechi căruțaș era un recipient destul de amuzant.
Men han syntes, at denne gamle droskekusk var en ret komisk krukke.
אבל הוא חשב שהדורסקן הישן הזה היה כלי די מצחיק.
Ama o, bu yaşlı faytoncunun oldukça komik bir kap olduğunu düşündü.
Maar hij vond dat deze oude koetsier een vrij komische pot was.