Aber eigentlich sollte ich den Schriftzug gar nicht lesen können, das Ding sollte eingeklappt sein.

Bestimmung Satz „Aber eigentlich sollte ich den Schriftzug gar nicht lesen können, das Ding sollte eingeklappt sein.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Aber eigentlich sollte ich den Schriftzug gar nicht lesen können, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, das Ding sollte eingeklappt sein.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Aber eigentlich sollte ich den Schriftzug gar nicht lesen können, das Ding sollte eingeklappt sein.

Deutsch  Aber eigentlich sollte ich den Schriftzug gar nicht lesen können, das Ding sollte eingeklappt sein.

Norwegisch  Men egentlig burde jeg ikke kunne lese teksten, tingen burde være sammenfoldet.

Russisch  Но на самом деле я не должен был читать надпись, эта штука должна была быть сложена.

Finnisch  Mutta oikeastaan minun ei pitäisi pystyä lukemaan tekstiä, asian pitäisi olla taitettuna.

Belorussisch  Але на самой справе я не павінен быў чытаць надпіс, рэч павінна была быць складзена.

Portugiesisch  Mas na verdade eu não deveria conseguir ler a inscrição, a coisa deveria estar dobrada.

Bulgarisch  Но всъщност не трябваше да мога да чета надписа, нещото трябваше да е сгънато.

Kroatisch  Ali zapravo ne bih trebao moći pročitati natpis, stvar bi trebala biti sklopljena.

Französisch  Mais en fait, je ne devrais pas pouvoir lire l'inscription, la chose devrait être repliée.

Ungarisch  De valójában nem kellett volna látnom a feliratot, a dolognak összehajtva kellett volna lennie.

Bosnisch  Ali zapravo ne bih trebao moći pročitati natpis, stvar bi trebala biti sklopljena.

Ukrainisch  Але насправді я не повинен був читати напис, ця річ повинна була бути складена.

Slowakisch  Ale vlastne by som nemal byť schopný prečítať nápis, tá vec by mala byť zložená.

Slowenisch  Ampak v resnici ne bi smel brati napisa, stvar bi morala biti zložena.

Urdu  لیکن دراصل مجھے تحریر نہیں پڑھنی چاہیے تھی، یہ چیز بند ہونی چاہیے تھی۔

Katalanisch  Però en realitat no hauria de poder llegir la inscripció, la cosa hauria d'estar plegada.

Mazedonisch  Но всушност не требаше да можам да ја прочитам натписот, работата требаше да биде склопена.

Serbisch  Али у ствари не бих требало да могу да прочитам натпис, ствар би требало да буде склопљена.

Schwedisch  Men egentligen borde jag inte kunna läsa texten, saken borde vara ihopfälld.

Griechisch  Αλλά στην πραγματικότητα δεν θα έπρεπε να μπορώ να διαβάσω την επιγραφή, το πράγμα θα έπρεπε να είναι διπλωμένο.

Englisch  But actually I shouldn't be able to read the inscription, the thing should be folded.

Italienisch  Ma in realtà non dovrei essere in grado di leggere l'iscrizione, la cosa dovrebbe essere piegata.

Spanisch  Pero en realidad no debería poder leer la inscripción, la cosa debería estar plegada.

Tschechisch  Ale vlastně bych neměl být schopen přečíst nápis, ta věc by měla být složená.

Baskisch  Baina egia esan, idazkia irakurri ezin nuen, gauza hori tolestuta egon beharko luke.

Arabisch  لكن في الحقيقة لا ينبغي أن أتمكن من قراءة النقش، يجب أن تكون الشيء مطويًا.

Japanisch  しかし実際には、私はその文字を読むことができるはずがなく、その物は折りたたまれているべきです。

Persisch  اما در واقع نباید بتوانم نوشته را بخوانم، آن چیز باید تا شده باشد.

Polnisch  Ale tak naprawdę nie powinienem być w stanie przeczytać napisu, ta rzecz powinna być złożona.

Rumänisch  Dar de fapt nu ar trebui să pot citi inscripția, lucrul ar trebui să fie pliat.

Dänisch  Men i virkeligheden burde jeg ikke kunne læse teksten, tingen burde være foldet.

Hebräisch  אבל בעצם לא הייתי צריך להיות מסוגל לקרוא את הכתוב, הדבר היה צריך להיות מקופל.

Türkisch  Ama aslında yazıyı okuyamamam gerekiyordu, şey katlanmış olmalıydı.

Niederländisch  Maar eigenlijk zou ik de tekst helemaal niet moeten kunnen lezen, het ding zou opgevouwen moeten zijn.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 192194



Kommentare


Anmelden