Aber der Verfasser prätendiert auch gar nicht, ein großes Dichtwerk gegeben zu haben.
Bestimmung Satz „Aber der Verfasser prätendiert auch gar nicht, ein großes Dichtwerk gegeben zu haben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
prätendiert gegeben zu haben
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
auch
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gar nicht
Übersetzungen Satz „Aber der Verfasser prätendiert auch gar nicht, ein großes Dichtwerk gegeben zu haben.“
Aber der Verfasser prätendiert auch gar nicht, ein großes Dichtwerk gegeben zu haben.
Men forfatteren påstår heller ikke å ha gitt et stort diktverk.
Но автор также вовсе не претендует на то, что он представил великое поэтическое произведение.
Mutta kirjoittaja ei myöskään väitä antaneensa suurta runoteosta.
Але аўтар таксама зусім не прэтэндуе на тое, што даў вялікі паэтычны твор.
Mas o autor também não pretende de forma alguma ter dado uma grande obra poética.
Но авторът също изобщо не претендира, че е дал велико поетично произведение.
Ali autor također uopće ne pretendira da je dao veliko poetsko djelo.
Mais l'auteur ne prétend pas non plus avoir donné une grande œuvre poétique.
De a szerző egyáltalán nem állítja, hogy adott volna egy nagy költeményt.
Ali autor također uopće ne pretendira da je dao veliko pjesničko djelo.
Але автор також зовсім не претендує на те, що дав велике поетичне твір.
Ale autor ani zďaleka netvrdí, že dal veľké básnické dielo.
Toda avtor tudi sploh ne trdi, da je dal veliko pesniško delo.
لیکن مصنف یہ بھی نہیں دعویٰ کرتا کہ اس نے ایک بڑا شعری کام پیش کیا ہے۔
Però l'autor tampoc pretén haver donat una gran obra poètica.
Но авторот исто така воопшто не тврди дека дал големо поетско дело.
Ali autor takođe uopšte ne tvrdi da je dao veliko pesničko delo.
Men författaren påstår inte heller att han har gett en stor diktverk.
Αλλά ο συγγραφέας δεν ισχυρίζεται επίσης ότι έχει δώσει ένα μεγάλο ποιητικό έργο.
But the author does not pretend at all to have given a great poetic work.
Ma l'autore non finge affatto di aver dato una grande opera poetica.
Pero el autor tampoco pretende haber dado una gran obra poética.
Ale autor také vůbec netvrdí, že dal velké básnické dílo.
Baina egileak ez du batere irudikatzen handia izan den poesia-lana eman duela.
لكن المؤلف لا يتظاهر أيضًا بأنه قدم عملاً شعريًا عظيمًا.
しかし、著者は偉大な詩的作品を提供したと全く主張していません。
اما نویسنده همچنین اصلاً ادعا نمیکند که یک اثر بزرگ شعر داده است.
Ale autor wcale nie udaje, że dał wielkie dzieło poetyckie.
Dar autorul nu pretinde deloc că a dat o mare lucrare poetică.
Men forfatteren påstår slet ikke at have givet et stort digtværk.
אבל המחבר גם לא מתיימר בכלל שהעניק יצירה פואטית גדולה.
Ama yazar, büyük bir şiir eseri vermiş olduğunu da hiç iddia etmiyor.
Maar de auteur doet ook helemaal niet alsof hij een groot dichtwerk heeft gegeven.