Aber Mutter, mehr denn je die Frau Baronin, besteht unerbittlich auf ihrer Anordnung.
Bestimmung Satz „Aber Mutter, mehr denn je die Frau Baronin, besteht unerbittlich auf ihrer Anordnung.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Mutter, mehr denn je die Frau Baronin
Übersetzungen Satz „Aber Mutter, mehr denn je die Frau Baronin, besteht unerbittlich auf ihrer Anordnung.“
Aber Mutter, mehr denn je die Frau Baronin, besteht unerbittlich auf ihrer Anordnung.
Men mor, mer enn noen gang fru baronessen, insisterer ubarmhjertig på sin ordre.
Но мать, более чем когда-либо, леди баронесса, неумолимо настаивает на своем распоряжении.
Mutta äiti, enemmän kuin koskaan, rouva baronessana, vaatii armottomasti määräystään.
Але маці, больш чым калі-небудзь, жонка барона, безжалосна настойвае на сваёй загадзе.
Mas mãe, mais do que nunca a senhora baronesa, insiste implacavelmente em sua ordem.
Но майко, повече от всякога, госпожа баронеса, безмилостно настоява на заповедта си.
Ali majko, više nego ikad, gospođa barunica, neumoljivo inzistira na svojoj naredbi.
Mais mère, plus que jamais la femme baronne, insiste implacablement sur son ordre.
De anya, több mint valaha, bárónő asszony, könyörtelenül ragaszkodik az utasításához.
Ali majko, više nego ikad, gospođa barunica, neumoljivo insistira na svojoj naredbi.
Але, матусю, більше ніж будь-коли, пані баронеса, безжально наполягає на своєму розпорядженні.
Ale matka, viac ako kedykoľvek predtým, pani barónka, neúprosne trvá na svojom príkaze.
Ampak mama, bolj kot kdaj koli prej, gospa baronica, nepopustljivo vztraja pri svojem ukazu.
لیکن ماں، پہلے سے زیادہ، بارونیس خاتون، بے رحمی سے اپنے حکم پر اصرار کرتی ہیں۔
Però mare, més que mai la senyora baronessa, insisteix implacablement en la seva ordre.
Но мајко, повеќе од кога и да е, г-ѓа баронеса, неумоливо инсистира на нејзината наредба.
Али мајко, више него икад, госпођа бароница, неуморно инсистира на својој наредби.
Men mor, mer än någonsin fru baronessan, insisterar obarmhärtigt på sin order.
Αλλά μητέρα, περισσότερο από ποτέ η κυρία βαρόνη, επιμένει αμείλικτα στην εντολή της.
But mother, more than ever the lady baroness, insists relentlessly on her order.
Ma madre, più che mai la signora baronessa, insiste spietatamente sul suo ordine.
Pero madre, más que nunca la señora baronesa, insiste implacablemente en su orden.
Ale matko, více než kdy jindy, paní baronka, neúprosně trvá na svém příkazu.
Baina ama, inoiz baino gehiago, andrea baronesa, irmoki eusten dio bere agindua.
لكن أمي، أكثر من أي وقت مضى، السيدة البارونة، تصر بلا رحمة على أمرها.
しかし母よ、これまで以上にバロネス夫人は、彼女の命令に容赦なく固執している。
اما مادر، بیشتر از همیشه، خانم بارونس، بیرحمانه بر دستور خود اصرار دارد.
Ale matko, bardziej niż kiedykolwiek, pani baronowa, nieustępliwie domaga się swojego rozkazu.
Dar mamă, mai mult ca niciodată doamna baroană, insistă necruțător asupra ordinii sale.
Men mor, mere end nogensinde fru baronessen, insisterer ubarmhjertigt på sin ordre.
אבל אמא, יותר מתמיד, הגברת הברונית, מתעקשת ללא רחמים על הפקודה שלה.
Ama anne, her zamankinden daha fazla baronese hanım, emrine acımasızca ısrar ediyor.
Maar moeder, meer dan ooit de barones, staat meedogenloos op haar bevel.