Aber Lisa hat die Nase voll gehabt, dass die andere sie immer um Geld angepumpt hat.
Bestimmung Satz „Aber Lisa hat die Nase voll gehabt, dass die andere sie immer um Geld angepumpt hat.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Aber Lisa hat die Nase voll gehabt, dass NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Lisa
Nebensatz NS: HS, dass die andere sie immer um Geld angepumpt hat.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer
Übersetzungen Satz „Aber Lisa hat die Nase voll gehabt, dass die andere sie immer um Geld angepumpt hat.“
Aber Lisa hat die Nase voll gehabt, dass die andere sie immer um Geld angepumpt hat.
Men Lisa har fått nok av at de andre alltid har presset henne for penger.
Но Лиза была сыта по горло тем, что другая всегда вымогала у нее деньги.
Mutta Lisalla oli tarpeeksi siitä, että toinen aina pyysi häneltä rahaa.
Але Ліза была стомлена тым, што іншыя заўсёды прасілі ў яе грошы.
Mas Lisa estava farta de que os outros sempre pedissem dinheiro a ela.
Но Лиза беше уморена от това, че другата винаги я е молила за пари.
Ali Lisa je imala dosta toga da je druga uvijek tražila novac od nje.
Mais Lisa en avait marre que l'autre lui demande toujours de l'argent.
De Lisa elege lett, hogy a másik mindig pénzt kért tőle.
Ali Lisa je bila zasićena time što je druga uvijek od nje tražila novac.
Але Ліза вже втомилася від того, що інші завжди просили в неї гроші.
Ale Lisa mala dosť toho, že ju ostatní vždy o peniaze žiadali.
Ampak Lisa je imela dovolj, da jo je druga vedno prosila za denar.
لیکن لیزا کو اس بات سے تنگ آ چکی تھی کہ دوسری اس سے ہمیشہ پیسے مانگتی رہی ہے۔
Però la Lisa n'estava tipa que l'altra sempre l'hagués demanada diners.
Но Лиса имала доволно од тоа што другите секогаш ја молеле за пари.
Ali Lisa je bila sita toga što je druga uvek od nje tražila novac.
Men Lisa har fått nog av att de andra alltid har tiggts pengar av henne.
Αλλά η Λίζα είχε βαρεθεί ότι η άλλη πάντα την πιέζει για χρήματα.
But Lisa was fed up that the other one always asked her for money.
Ma Lisa ne ha avuto abbastanza che gli altri le chiedessero sempre soldi.
Pero Lisa estaba harta de que los demás siempre le pidieran dinero.
אבל ליסה הייתה כבר מעוצבנת שהאחרת תמיד לחצה עליה כסף.
Ale Lisa měla plné zuby toho, že ji ostatní vždycky o peníze žádali.
Baina Lisak aspertuta zegoen, besteak beti diruaren bila ibiltzen zela.
لكن ليزا كانت قد سئمت من أن الآخرين كانوا دائمًا يطلبون منها المال.
しかし、リサは他の人がいつも彼女にお金をせびっていることにうんざりしていた。
اما لیسا از اینکه دیگران همیشه از او پول میخواستند، خسته شده بود.
Ale Lisa miała dość tego, że inni zawsze ją naciągali na pieniądze.
Dar Lisa s-a săturat că ceilalți o tot cerșeau bani.
Men Lisa har fået nok af, at de andre altid har presset hende for penge.
Ama Lisa, diğerinin sürekli ondan para istemesinden bıktı.
Maar Lisa had er genoeg van dat de anderen haar altijd om geld vroegen.