Aber Frauen sind Menschen, keine Gegenstände wie Blumen.

Bestimmung Satz „Aber Frauen sind Menschen, keine Gegenstände wie Blumen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Aber Frauen sind Menschen, keine Gegenstände wie Blumen.

Deutsch  Aber Frauen sind Menschen, keine Gegenstände wie Blumen.

Slowenisch  Ampak ženske so ljudje, ne predmeti, kot so rože.

Hebräisch  אבל נשים הן אנשים, לא חפצים כמו פרחים.

Bulgarisch  Но жените са хора, а не предмети като цветя.

Serbisch  Ali žene su ljudi, a ne predmeti kao cveće.

Italienisch  Ma le donne sono persone, non oggetti come i fiori.

Ukrainisch  Але жінки - це люди, а не предмети, як квіти.

Dänisch  Men kvinder er mennesker, ikke genstande som blomster.

Belorussisch  Але жанчыны - гэта людзі, а не прадметы, як кветкі.

Finnisch  Mutta naiset ovat ihmisiä, eivät esineitä kuten kukat.

Spanisch  Pero las mujeres son personas, no objetos como las flores.

Mazedonisch  Но жените се луѓе, не предмети како цветови.

Baskisch  Baina emakumeak pertsonak dira, ez objektuak bezala loreak.

Türkisch  Ama kadınlar insan, çiçekler gibi nesneler değil.

Bosnisch  Ali žene su ljudi, a ne predmeti poput cvijeća.

Kroatisch  Ali žene su ljudi, a ne predmeti poput cvijeća.

Rumänisch  Dar femeile sunt oameni, nu obiecte precum florile.

Norwegisch  Men kvinner er mennesker, ikke gjenstander som blomster.

Polnisch  Ale kobiety są ludźmi, a nie przedmiotami jak kwiaty.

Portugiesisch  Mas as mulheres são pessoas, não objetos como flores.

Arabisch  لكن النساء هن بشر، لسن أشياء مثل الزهور.

Französisch  Mais les femmes sont des êtres humains, pas des objets comme des fleurs.

Russisch  Но женщины - это люди, а не предметы, как цветы.

Urdu  لیکن خواتین انسان ہیں، چیزیں نہیں جیسے پھول۔

Japanisch  しかし、女性は人間であり、花のような物ではありません。

Persisch  اما زنان انسان هستند، نه اشیاء مانند گل‌ها.

Slowakisch  Ale ženy sú ľudia, nie predmety ako kvety.

Englisch  But women are people, not objects like flowers.

Schwedisch  Men kvinnor är människor, inte föremål som blommor.

Tschechisch  Ale ženy jsou lidé, ne předměty jako květiny.

Griechisch  Αλλά οι γυναίκες είναι άνθρωποι, όχι αντικείμενα όπως τα λουλούδια.

Katalanisch  Però les dones són persones, no objectes com les flors.

Niederländisch  Maar vrouwen zijn mensen, geen voorwerpen zoals bloemen.

Ungarisch  De a nők emberek, nem tárgyak, mint a virágok.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Gedicht wird über-malt



Kommentare


Anmelden