Abends lese ich meinem Sohn ein Buch vor.
Bestimmung Satz „Abends lese ich meinem Sohn ein Buch vor.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Abends
Übersetzungen Satz „Abends lese ich meinem Sohn ein Buch vor.“
Abends lese ich meinem Sohn ein Buch vor.
Zvečer svojemu sinu berem knjigo.
בערב אני קורא לבני ספר.
Вечер чета на сина си книга.
Uveče čitam svom sinu knjigu.
La sera leggo un libro a mio figlio.
Ввечері я читаю синові книгу.
Om aftenen læser jeg en bog for min søn.
Увечары я чытаю свайму сыну кнігу.
Illalla luen pojalleni kirjaa.
Por la noche le leo un libro a mi hijo.
Навечер му читам на синот книга.
Gauean nire semeari liburu bat irakurtzen diot.
Akşamları oğluma kitap okurum.
Akşamları oğluma bir kitap okurum.
Uveče čitam svom sinu knjigu.
Seara îi citesc fiului meu o carte.
navečer čitam svom sinu knjigu.
Om kvelden leser jeg en bok for sønnen min.
Wieczorem czytam mojemu synowi książkę.
À noite, leio um livro para o meu filho.
في المساء أقرأ لابني كتابًا.
Le soir, je lis un livre à mon fils.
Вечером я читаю своему сыну книгу.
شام کو میں اپنے بیٹے کو ایک کتاب پڑھ کر سناتا ہوں۔
夜、私は息子に本を読み聞かせます。
شبها به پسرم کتاب میخوانم.
Večer čítam svojmu synovi knihu.
In the evening, I read my son a book.
In the evenings, I read a book to my son.
På kvällen läser jag en bok för min son.
Večer čtu svému synovi knihu.
Το βράδυ διαβάζω στον γιο μου ένα βιβλίο.
's Avonds lees ik mijn zoon een boek voor.
Al vespre llegeixo un llibre al meu fill.
Este felolvasok a fiamnak egy könyvet.