Abbott hat Mary umgebracht.

Bestimmung Satz „Abbott hat Mary umgebracht.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Abbott hat Mary umgebracht.

Deutsch  Abbott hat Mary umgebracht.

Englisch  Abbott killed Mary.

Spanisch  Abbott mató a Mary.

Französisch  Abbott a tué Mary.

Niederländisch  Abbott heeft Mary gedood.

Japanisch  アボットはメアリーを殺した。

Norwegisch  Abbott drepte Mary.

Russisch  Аббот убил Мэри.

Finnisch  Abbott tappoi Maryn.

Belorussisch  Эббот забіў Мэры.

Portugiesisch  Abbott matou Mary.

Bulgarisch  Абът уби Мери.

Kroatisch  Abbott je ubio Mary.

Ungarisch  Abbott megölte Maryt.

Bosnisch  Abbott je ubio Mary.

Ukrainisch  Еббот вбив Мері.

Slowakisch  Abbott zabil Mary.

Slowenisch  Abbott je ubil Mary.

Urdu  ایبٹ نے میری کو مار دیا۔

Katalanisch  Abbott va matar Mary.

Mazedonisch  Аббот ја уби Мери.

Serbisch  Аббот је убио Мери.

Schwedisch  Abbott dödade Mary.

Griechisch  Ο Άμποτ σκότωσε τη Μέρι.

Italienisch  Abbott ha ucciso Mary.

Tschechisch  Abbott zabil Mary.

Baskisch  Abbott Mary hil zuen.

Arabisch  أبوت قتل ماري.

Persisch  ابوت ماری را کشت.

Polnisch  Abbott zabił Mary.

Rumänisch  Abbott a ucis-o pe Mary.

Dänisch  Abbott har dræbt Mary.

Hebräisch  אבט הרג את מרי.

Türkisch  Abbott, Mary'yi öldürdü.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 439089



Kommentare


Anmelden