Über diesen Spruch haben sich viele Frauen aufgeregt.
Bestimmung Satz „Über diesen Spruch haben sich viele Frauen aufgeregt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Über diesen Spruch haben sich viele Frauen aufgeregt.“
Über diesen Spruch haben sich viele Frauen aufgeregt.
Mange kvinner har irritert seg over dette sitatet.
Многие женщины возмутились этой фразой.
Monet naiset ovat ärsyyntyneet tästä sanonnasta.
Многія жанчыны абурыліся гэтым выказваннем.
Muitas mulheres se irritaram com esta frase.
Много жени се разгневиха на тази фраза.
Mnoge žene su se uzrujale zbog ove izreke.
De nombreuses femmes se sont indignée de cette citation.
Sok nő felháborodott ezen a mondáson.
Mnoge žene su se uzrujale zbog ove izreke.
Багато жінок обурилися цим висловлюванням.
Mnohé ženy sa rozčúlili nad týmto výrokom.
Mnoge ženske so se razburile zaradi tega izreka.
بہت سی خواتین اس قول پر ناراض ہو گئیں۔
Moltes dones s'han molestat per aquesta dita.
Многу жени се вознемирија од оваа изрека.
Mnoge žene su se uzrujale zbog ove izreke.
Många kvinnor har blivit upprörda över detta citat.
Πολλές γυναίκες έχουν αναστατωθεί με αυτή τη φράση.
Many women were upset about this saying.
Molte donne si sono arrabbiate per questo detto.
Muchas mujeres se han molestado por este dicho.
Mnoho žen se rozčílilo nad tímto výrokem.
Emakume askok haserretu dira esaldi honekin.
لقد أزعجت هذه العبارة العديد من النساء.
この言葉に多くの女性が腹を立てました。
بسیاری از زنان از این جمله ناراحت شدند.
Wiele kobiet zdenerwowało się tym powiedzeniem.
Multe femei s-au supărat din cauza acestui citat.
Mange kvinder har været oprørte over dette citat.
רבות מהנשים התעצבנו על האמרה הזו.
Birçok kadın bu sözden rahatsız oldu.
Veel vrouwen hebben zich geërgerd aan deze uitspraak.