Über die Jahrtausende hatte der reißende Bach eine tiefe Rinne in den Fels gegraben.

Bestimmung Satz „Über die Jahrtausende hatte der reißende Bach eine tiefe Rinne in den Fels gegraben.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Über die Jahrtausende hatte der reißende Bach eine tiefe Rinne in den Fels gegraben.

Deutsch  Über die Jahrtausende hatte der reißende Bach eine tiefe Rinne in den Fels gegraben.

Norwegisch  I løpet av årtusener hadde den strie bekken gravd en dyp rille i fjellet.

Russisch  На протяжении тысячелетий бурный поток вырыл глубокую борозду в скале.

Finnisch  Tuhansien vuosien aikana kiivas puro oli kaivanut syvän uran kiveen.

Belorussisch  На працягу тысячагоддзяў бурны паток выдаліў глыбокую рытвіну ў скале.

Portugiesisch  Ao longo dos milênios, o riacho impetuoso escavou um profundo sulco na rocha.

Bulgarisch  През хилядолетията бурният поток е изкопал дълбока канавка в скалата.

Kroatisch  Tijekom tisućljeća, brza rijeka iskopala je duboku utoru u stijenama.

Französisch  Au fil des millénaires, le ruisseau tumultueux a creusé une profonde rigole dans la roche.

Ungarisch  Az évezredek során a zúgó patak mély árkot vájt a sziklába.

Bosnisch  Tokom milenijuma, brza rijeka je iskopala duboku brazdu u steni.

Ukrainisch  Протягом тисячоліть стрімкий потік вирізав глибоку борозну в скелі.

Slowakisch  Počas tisícročí rýchly potok vyhĺbil hlbokú ryhu do skaly.

Slowenisch  Čez tisočletja je divji potok izdolbel globoko jamo v skali.

Urdu  ہزاروں سالوں کے دوران، تیز بہاؤ نے چٹان میں ایک گہرا کٹاؤ بنایا۔

Katalanisch  Al llarg dels mil·lenis, el torrent ràpid va excavar una profunda rima a la roca.

Mazedonisch  Во текот на милениумите, бурниот поток изработил длабока жлеб во карпата.

Serbisch  Tokom milenijuma, brza reka je iskopala duboku brazdu u steni.

Schwedisch  Under årtusenden hade den strida bäcken grävt en djup ränna i berget.

Griechisch  Κατά τη διάρκεια των χιλιετιών, ο ορμητικός χείμαρρος είχε σκάψει μια βαθιά αυλάκωση στον βράχο.

Englisch  Over the millennia, the rushing stream had carved a deep groove in the rock.

Italienisch  Nel corso dei millenni, il torrente impetuoso aveva scavato un profondo solco nella roccia.

Spanisch  A lo largo de los milenios, el arroyo impetuoso había tallado una profunda hendidura en la roca.

Tschechisch  Během tisíciletí vyryla divoká bystřina hlubokou rýhu do skály.

Baskisch  Milurteetan, ibai azkarrek harrian erreka sakon bat zulatu du.

Arabisch  على مر العصور، حفر الجدول المتدفق أخدودًا عميقًا في الصخر.

Japanisch  千年の間に、激流は岩に深い溝を刻んだ。

Persisch  در طول هزاره‌ها، جوی خروشان یک شیار عمیق در سنگ حفر کرده بود.

Polnisch  Na przestrzeni tysiącleci rwący strumień wykopał głęboką bruzdę w skale.

Rumänisch  De-a lungul mileniilor, pârâul vijelios a săpat un șanț adânc în stâncă.

Dänisch  Gennem årtusinder havde den brusende bæk gravet en dyb rille i klippen.

Hebräisch  במהלך אלפי השנים, הנחל השוצף חצב חריצים עמוקים בסלע.

Türkisch  Binlerce yıl boyunca, akıntılı dere kayada derin bir yarık açmıştı.

Niederländisch  Gedurende duizenden jaren had de snelstromende beek een diepe groef in de rots gegraven.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10588407



Kommentare


Anmelden