Öl und Kohle sind zu wertvoll, um verheizt zu werden.

Bestimmung Satz „Öl und Kohle sind zu wertvoll, um verheizt zu werden.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Öl und Kohle sind zu wertvoll, um NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Nebensatz NS: HS um verheizt zu werden.

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Öl und Kohle sind zu wertvoll, um verheizt zu werden.

Deutsch  Öl und Kohle sind zu wertvoll, um verheizt zu werden.

Norwegisch  Øl og kull er for verdifulle til å bli brent.

Russisch  Нефть и уголь слишком ценны, чтобы их сжигать.

Finnisch  Öljy ja hiili ovat liian arvokkaita poltettavaksi.

Belorussisch  Масло і вугаль занадта каштоўныя, каб іх спальваць.

Portugiesisch  Óleo e carvão são muito valiosos para serem queimados.

Bulgarisch  Маслото и въглищата са твърде ценни, за да бъдат изгаряни.

Kroatisch  Ulje i ugljen su previše vrijedni da bi se spaljivali.

Französisch  L'huile et le charbon sont trop précieux pour être brûlés.

Ungarisch  Az olaj és a szén túl értékes ahhoz, hogy elégesse őket.

Bosnisch  Ulje i ugalj su previše vrijedni da bi se spaljivali.

Ukrainisch  Нафта і вугілля занадто цінні, щоб їх спалювати.

Slowakisch  Ropa a uhlie sú príliš cenné na to, aby sa spálili.

Slowenisch  Olje in premog sta predragocena, da bi ju kurili.

Urdu  تیل اور کوئلہ اتنے قیمتی ہیں کہ انہیں جلایا نہیں جانا چاہیے۔

Katalanisch  L'oli i el carbó són massa valuosos per ser cremant.

Mazedonisch  Маслото и јагленот се премногу вредни за да се согреваат.

Serbisch  Ulje i ugalj su previše vredni da bi se spaljivali.

Schwedisch  Öl och kol är för värdefulla för att brännas.

Griechisch  Το λάδι και ο άνθρακας είναι πολύτιμα για να καίγονται.

Englisch  Oil and coal are too valuable to be burned.

Italienisch  L'olio e il carbone sono troppo preziosi per essere bruciati.

Spanisch  El petróleo y el carbón son demasiado valiosos para ser quemados.

Hebräisch  שמן ופחם יקרים מדי מכדי להישרף.

Tschechisch  Oleje a uhlí jsou příliš cenné na to, aby byly spáleny.

Baskisch  Olioa eta ikatza oso baliotsuak dira, erretzeko.

Arabisch  النفط والفحم ثمينان جداً ليتم حرقهما.

Japanisch  石油と石炭は燃やすには貴重すぎる。

Persisch  روغن و زغال سنگ بسیار با ارزش هستند که سوزانده شوند.

Polnisch  Olej i węgiel są zbyt cenne, aby je spalać.

Rumänisch  Uleiul și cărbunele sunt prea valoroase pentru a fi arse.

Dänisch  Øl og kul er for værdifulde til at blive brændt.

Türkisch  Öl ve kömür, yakılmak için çok değerlidir.

Niederländisch  Olie en kolen zijn te waardevol om verbrand te worden.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 817560



Kommentare


Anmelden