Sie bekamen Erkenntnis durch die Schlange.
Bestimmung Satz „Sie bekamen Erkenntnis durch die Schlange.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie bekamen Erkenntnis durch die Schlange.“
Sie bekamen Erkenntnis durch die Schlange.
Oni so pridobili spoznanje skozi kačo.
הם קיבלו ידע דרך הנחש.
Те получиха познание чрез змията.
Oni su dobili saznanje kroz zmiju.
Hanno ottenuto conoscenza attraverso il serpente.
Вони отримали знання через змію.
De fik indsigt gennem slangen.
Яны атрымалі веды праз змею.
He saivat oivalluksen käärmeen kautta.
Obtuvieron conocimiento a través de la serpiente.
Тие добија знаење преку змијата.
Ezagutza lortu zuten sugearen bidez.
Yılan aracılığıyla bilgi edindiler.
Oni su dobili saznanje kroz zmiju.
Oni su dobili spoznaju kroz zmiju.
Ei au obținut cunoștințe prin șarpe.
De fikk innsikt gjennom slangen.
Oni zdobyli wiedzę przez węża.
Eles obtiveram conhecimento através da serpente.
Ils ont obtenu la connaissance par le serpent.
لقد حصلوا على المعرفة من خلال الثعبان.
Они получили знание через змею.
انہوں نے سانپ کے ذریعے علم حاصل کیا۔
彼らは蛇を通して知識を得ました。
آنها از طریق مار دانش کسب کردند.
Oni získali poznanie prostredníctvom hada.
They gained knowledge through the serpent.
De fick insikt genom ormen.
Získali poznání skrze hada.
Απέκτησαν γνώση μέσω του φιδιού.
Van obtenir coneixement a través de la serp.
Zij kregen inzicht door de slang.
Tudást szereztek a kígyón keresztül.