Oft heilt nur die eigene Erkenntnis.
Bestimmung Satz „Oft heilt nur die eigene Erkenntnis.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Oft
Übersetzungen Satz „Oft heilt nur die eigene Erkenntnis.“
Oft heilt nur die eigene Erkenntnis.
Pogosto zdravi le lastno razumevanje.
לעיתים קרובות רק ההבנה האישית מרפאת.
Често само осъзнаването лекува.
Često leči samo sopstveno razumevanje.
Spesso guarisce solo la propria comprensione.
Часто лише власне усвідомлення лікує.
Ofte helbreder kun egen indsigt.
Часта лечыць толькі ўласнае разуменне.
Usein parantaa vain oma ymmärrys.
A menudo solo la propia comprensión sana.
Често лекува само сопственото разбирање.
Askotan, bakarrik bere ulertzea sendatzen du.
Sıklıkla yalnızca kendi anlayış iyileştirir.
Često liječi samo vlastito razumijevanje.
Često liječi samo vlastito razumijevanje.
Adesea, doar propria înțelegere vindecă.
Ofte helbreder bare egen innsikt.
Często tylko własne zrozumienie leczy.
Frequentemente, apenas o próprio entendimento cura.
Souvent, seule la propre compréhension guérit.
غالبًا ما تشفي فقط الفهم الخاص.
Часто исцеляет только собственное понимание.
اکثر صرف اپنی سمجھ ہی شفا دیتی ہے۔
しばしば自分自身の理解だけが癒す。
اغلب اوقات تنها درک خود شفا میدهد.
Často lieči len vlastné poznanie.
Often only one's own understanding heals.
Ofta helar bara egen insikt.
Často léčí pouze vlastní poznání.
Συχνά μόνο η δική μας κατανόηση θεραπεύει.
Sovint només la pròpia comprensió sana.
Vaak geneest alleen het eigen begrip.
Gyakran csak a saját megértés gyógyít.