In Brasilien waren die Fans nach dem Spiel geschockt.

Bestimmung Satz „In Brasilien waren die Fans nach dem Spiel geschockt.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „In Brasilien waren die Fans nach dem Spiel geschockt.

Deutsch  In Brasilien waren die Fans nach dem Spiel geschockt.

Norwegisch  I Brasil var fansen sjokkert etter kampen.

Russisch  В Бразилии фанаты были шокированы после игры.

Finnisch  Brasiliassa fanit olivat pelin jälkeen järkyttyneitä.

Belorussisch  У Бразіліі фанаты былі шокіраваныя пасля гульні.

Portugiesisch  No Brasil, os fãs estavam chocados após o jogo.

Bulgarisch  В Бразилия феновете бяха шокирани след мача.

Kroatisch  U Brazilu su navijači bili šokirani nakon utakmice.

Französisch  Au Brésil, les fans étaient choqués après le match.

Ungarisch  Brazíliában a szurkolók sokkolva voltak a mérkőzés után.

Bosnisch  U Brazilu su navijači bili šokirani nakon utakmice.

Ukrainisch  У Бразилії фанати були шоковані після гри.

Slowakisch  V Brazílii boli fanúšikovia po zápase šokovaní.

Slowenisch  V Braziliji so bili navijači po tekmi šokirani.

Urdu  برازیل میں، کھیل کے بعد شائقین صدمے میں تھے۔

Katalanisch  A Brasil, els aficionats estaven xocats després del partit.

Mazedonisch  Во Бразил, навивачите беа шокирани по натпреварот.

Serbisch  U Brazilu su navijači bili šokirani nakon utakmice.

Schwedisch  I Brasilien var fansen chockade efter matchen.

Griechisch  Στη Βραζιλία, οι φίλαθλοι ήταν σοκαρισμένοι μετά τον αγώνα.

Englisch  In Brazil, the fans were shocked after the game.

Italienisch  In Brasile, i tifosi erano scioccati dopo la partita.

Spanisch  En Brasil, los aficionados estaban conmocionados después del partido.

Tschechisch  V Brazílii byli fanoušci po zápase šokováni.

Baskisch  Brasilgoan, zaleak partida ostean harrituta zeuden.

Arabisch  في البرازيل، كان المشجعون مصدومين بعد المباراة.

Japanisch  ブラジルでは、試合後にファンがショックを受けていました。

Persisch  در برزیل، طرفداران پس از بازی شوکه شدند.

Polnisch  W Brazylii fani byli w szoku po meczu.

Rumänisch  În Brazilia, fanii au fost șocați după meci.

Dänisch  I Brasilien var fansen chokeret efter kampen.

Hebräisch  בברזיל, האוהדים היו המומים לאחר המשחק.

Türkisch  Brezilya'da, maçtan sonra taraftarlar şoktaydı.

Niederländisch  In Brazilië waren de fans geschokt na de wedstrijd.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Deutschland im WM-Finale



Kommentare


Anmelden