Frau, du bist meine Königin, und ich dein Untertan.

Bestimmung Satz „Frau, du bist meine Königin, und ich dein Untertan.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS1, und NS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Frau, NS1, und NS2.

Nebensatz NS1: HS, du bist meine Königin, und NS2.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Nebensatz NS2: HS, NS1, und ich dein Untertan.

NS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Frau, du bist meine Königin, und ich dein Untertan.

Deutsch  Frau, du bist meine Königin, und ich dein Untertan.

Spanisch  Mujer, tú eres mi reina, y yo tu súbdito.

Niederländisch  Vrouw, gij zijt mijn koningin, en ik uw onderdaan.

Norwegisch  Kvinne, du er min dronning, og jeg er din undersått.

Russisch  Женщина, ты моя королева, а я твой подданный.

Finnisch  Nainen, sinä olet kuningattareni, ja minä olen sinun alamaisesi.

Belorussisch  Жанчына, ты мая каралева, а я твой падданак.

Portugiesisch  Mulher, você é minha rainha, e eu sou seu súdito.

Bulgarisch  Жено, ти си моята кралица, а аз съм твой поданик.

Kroatisch  Ženo, ti si moja kraljica, a ja sam tvoj podanik.

Französisch  Femme, tu es ma reine, et je suis ton sujet.

Ungarisch  Asszony, te vagy a királynőm, én pedig a te alattvalód vagyok.

Bosnisch  Ženo, ti si moja kraljica, a ja sam tvoj podanik.

Ukrainisch  Жінко, ти моя королева, а я твій підданий.

Slowakisch  Žena, ty si moja kráľovná, a ja som tvoj poddaný.

Slowenisch  Ženska, ti si moja kraljica, jaz pa tvoj podložnik.

Urdu  عورت، تم میری ملکہ ہو، اور میں تمہارا رعیت ہوں۔

Katalanisch  Dona, ets la meva reina, i jo sóc el teu súbdit.

Mazedonisch  Жена, ти си мојата кралица, а јас сум твојот поданик.

Serbisch  Ženo, ti si moja kraljica, a ja sam tvoj podanik.

Schwedisch  Kvinna, du är min drottning, och jag är din undersåte.

Griechisch  Γυναίκα, είσαι η βασίλισσά μου, και εγώ είμαι ο υπηρέτης σου.

Englisch  Woman, you are my queen, and I am your subject.

Italienisch  Donna, sei la mia regina, e io sono il tuo suddito.

Tschechisch  Ženo, jsi moje královna, a já jsem tvůj poddaný.

Baskisch  Emakume, zu zara nire erregina, eta ni zure menpekoa naiz.

Arabisch  امرأة، أنتِ ملكتي، وأنا رعايتك.

Japanisch  女性、あなたは私の女王で、私はあなたの臣下です。

Persisch  زن، تو ملکه من هستی و من رعیت تو هستم.

Polnisch  Kobieto, jesteś moją królową, a ja twoim poddanym.

Rumänisch  Femeie, ești regina mea, iar eu sunt supusul tău.

Dänisch  Kvinde, du er min dronning, og jeg er din undersåt.

Hebräisch  אישה, את המלכה שלי, ואני המשרת שלך.

Türkisch  Kadın, sen benim kraliçemsin ve ben senin tebaanım.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2777962



Kommentare


Anmelden